39,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
20 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Al igual que la traducción jurídica y técnica, la traducción médica requiere especialización y se distingue de otros tipos de traducción en que está directamente relacionada con la salud humana. Por lo tanto, en la traducción de textos médicos la información debe transferirse de forma precisa y completa y, en relación con ello, esta actividad debe ser realizada por profesionales de la medicina con conocimientos en la materia o por traductores experimentados que dominen las técnicas de traducción. Presentando algunos datos al respecto, este libro trata también de algunas estrategias de traducción que se consideran útiles para los traductores médicos.…mehr

Produktbeschreibung
Al igual que la traducción jurídica y técnica, la traducción médica requiere especialización y se distingue de otros tipos de traducción en que está directamente relacionada con la salud humana. Por lo tanto, en la traducción de textos médicos la información debe transferirse de forma precisa y completa y, en relación con ello, esta actividad debe ser realizada por profesionales de la medicina con conocimientos en la materia o por traductores experimentados que dominen las técnicas de traducción. Presentando algunos datos al respecto, este libro trata también de algunas estrategias de traducción que se consideran útiles para los traductores médicos.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Mehmet Cem Odac¿ölu trabaja actualmente como asistente de investigación en la Universidad de Sakarya, en el departamento de Estudios de Traducción, y cursa estudios de doctorado en el mismo departamento. El campo de interés del autor incluye la teoría de la traducción, las tecnologías de la traducción, la traducción técnica y la enseñanza de la traducción.