23,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
12 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Questo libro nasce dall'esigenza di condividere i risultati di un progetto di ricerca. Lo vedo come un laboratorio (CORRÊA, 1998, 2000 e 2006) (PREVE, 1997) (PREVE, 2010) (CORRÊA & PREVE, 2011). Le note scritte nei diari, basate sulle esperienze di educazione con i sordi, costituiscono i territori in cui invito il lettore a camminare con me. Questi appunti rivelano il cammino percorso da una persona interessata a scoprire le risposte alle sue inquietanti domande. I processi di apprendimento della Lingua dei Segni Brasiliana (LIBRAS), il processo di apprendimento della LIBRAS con i bambini…mehr

Produktbeschreibung
Questo libro nasce dall'esigenza di condividere i risultati di un progetto di ricerca. Lo vedo come un laboratorio (CORRÊA, 1998, 2000 e 2006) (PREVE, 1997) (PREVE, 2010) (CORRÊA & PREVE, 2011). Le note scritte nei diari, basate sulle esperienze di educazione con i sordi, costituiscono i territori in cui invito il lettore a camminare con me. Questi appunti rivelano il cammino percorso da una persona interessata a scoprire le risposte alle sue inquietanti domande. I processi di apprendimento della Lingua dei Segni Brasiliana (LIBRAS), il processo di apprendimento della LIBRAS con i bambini sordi, le delusioni in classe, l'incontro con i limiti dell'"insegnamento/apprendimento", "la reinvenzione del piacere di apprendere e condividere la conoscenza con (o senza) persone sorde, le riflessioni con il supervisore del tirocinio e del laboratorio, la stranezza dei processi di soggettivazione nella formazione degli educatori, l'incontro con la domanda "come presentare un concetto in Scienze se non ci sono segni in LIBRAS? " e la pratica di produrre e condividere laboratori (CORRÊA, 2000 e 2006) rivelano alcune direzioni del percorso.
Autorenporträt
Igor S. Berned hat einen Master-Abschluss in Pädagogik. Er hat Workshops entwickelt und war als Pädagoge an einer Gehörlosenschule in Brasilien und Osttimor im Rahmen des portugiesischen Sprachqualifizierungsprogramms (Capes) tätig. Guilherme Carlos Corrêa hat einen Doktortitel in Pädagogik von der PUCRS und ist Mitarbeiter an der Bundesuniversität Santa Maria in der Abteilung für Lehrmethodik.