Angelehnt an Lewis Carrolls großartiges Unsinngedicht "Jabberwocky" laden das Taruppel und das Funanuckel spielfreudige Kinder, Jugendliche und Erwachsene ein, die unbekannten Wörter der Geschichte selbst mit Sinn und Leben zu erfüllen. Manche Wörter werden wohl alle gleich übersetzen, andere sind völlig frei für jede Interpretation. Die leeren Stellen im Buch sollen bunt ausgemalt werden. Ein Wörterbuch lädt dazu ein, die eigene Bedeutung der Geschichte selbst aufzuschreiben und so das eigene Buch einzigartig in der ganzen Welt zu machen. Eine Einladung zu freier Pantasie, zu spielerischem Umgang mit Sprache, zum Rumspinnen und selbst aktiv Texte Erfinden. Der eigentliche Erzähltext ist nur grob ans Deutsche angelehnt; eine Vielzahl seiner Worte ist frei erfunden. Was bedeuten sie wohl? Warum hat man trotzdem das Gefühl, die Geschichte trotz allem zu verstehen? Was erleben Kunanuckel und Taruppel miteinander? Und was kann man daraus lernen, sich auch dann zu öffnen, wenn man die Worte des Anderen eigentlich nicht versteht? Wie überwindet man Fremdheit auch über Sprachgrenzen hinweg? Ein Buch zum Selberlesen, Vorlesen, Vergleichen und frei Gestalten. Macht alle mit!