Une série de planches mettant en scène deux personnages Nadie & Nada, noms que l'on peut lire en français et qui prennent encore davantage de sens en espagnol. Nadie: personne et nada: rien. Ces scènes (textes et origamis) présentent des situations complètement absurdes et tout à fait réelles, auxquelles nombre de personnes pourront s'identifier, rire d'elles-mêmes, rire avec leurs proches, mettre en lumière ces idioties quotidiennes et peurs que nous nous fabriquons. Les discussions de Nadie & Nada - Nadie y Nada - permettront également de faire passer un message, de recréer du lien, de dénouer une situation, de réussir à affirmer quelque chose de soi. Ces personnages ne sont pas genrés et chacun-e peut se reconnaître dans l'un-e ou l'autre, voire les deux. Il s'agit de deux colombes en origami, qui parfois sont davantage des pigeons que des colombes. En allemand, die Taube signifie à la fois colombe et pigeon. Taub signifie également sourd, ce qui évoque aussi la manière dont nous pouvons être sourds à ce qui nous entoure et aux choses simples qui parfois crient en nous. Nadie & Nada nous parlent, prennent la parole pour nous, nous font réfléchir et prendre de la distance en posant un regard tendre et affûté sur soi et sur les autres.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.