41,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
payback
21 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

"Ce bilingue d'un nouveau genre est en franðcais/franðcais. Avec ce Neveu de Rameau, nous sommes en plein roman policier, entre un original disparu et une traduction de traduction. Diderot âecrit un texte subversif, la Satire seconde, qu'il ne montre áa personne. Il en fait faire trois copies. áA sa mort en 1785, sa fille transfáere áa Saint-Pâetersbourg sa bibliotháeque et une collection manuscrite de ses oeuvres. De Russie, une copie parvient jusqu'áa Goethe en 1803. Goethe dâecide de traduire en allemand ce texte que personne en France n'a jamais lu, et qui, sous le titre de Rameau's Neffe,…mehr

Produktbeschreibung
"Ce bilingue d'un nouveau genre est en franðcais/franðcais. Avec ce Neveu de Rameau, nous sommes en plein roman policier, entre un original disparu et une traduction de traduction. Diderot âecrit un texte subversif, la Satire seconde, qu'il ne montre áa personne. Il en fait faire trois copies. áA sa mort en 1785, sa fille transfáere áa Saint-Pâetersbourg sa bibliotháeque et une collection manuscrite de ses oeuvres. De Russie, une copie parvient jusqu'áa Goethe en 1803. Goethe dâecide de traduire en allemand ce texte que personne en France n'a jamais lu, et qui, sous le titre de Rameau's Neffe, passe áa la postâeritâe. La copie dont Goethe s'est servi a disparu. En 1821, Joseph-Henri de Saur et Lâeonce de Saint-Geniáes retraduisent en franðcais la traduction de Goethe, comme s'il s'agissait du texte authentique de Diderot. Il faut attendre la fin du XIXe siáecle pour que soit redâecouvert un manuscrit autographe chez un bouquiniste parisien. Pour la premiáere fois, les trois textes sont râeunis ici: en vis-áa-vis, l'original de Diderot et la râetrotraduction du texte de Goethe, avec, en rez-de-chaussâee, la traduction allemande de Goethe. On touche ainsi l'impalpable distance, violente pourtant, entre un texte et sa, ou plutãot ses traductions, áa deux degrâes d'âeloignement - "l'original est infidáele áa sa traduction", disait Borges. L'histoire hors du commun d'un texte lui-mãeme hors du commun est prâesentâee et commentâee par Jacques Berchtold et Michel Delon."--Back cover.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.