69,55 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Cette étude traite des premières traductions françaises des Rerum vulgarium fragmenta de Pétrarque (XVI-XVIIe s.) et de leur influence sur celles réalisées au cours des siècles suivants. L'ouvrage analyse et compare ces traductions au fil de l'histoire et met en évidence une «tradition traductionnelle» s'étendant sur dix siècles.

Produktbeschreibung
Cette étude traite des premières traductions françaises des Rerum vulgarium fragmenta de Pétrarque (XVI-XVIIe s.) et de leur influence sur celles réalisées au cours des siècles suivants. L'ouvrage analyse et compare ces traductions au fil de l'histoire et met en évidence une «tradition traductionnelle» s'étendant sur dix siècles.
Autorenporträt
Riccardo Raimondo est docteur de recherche en littérature française et littérature italienne à l¿Université Sorbonne Paris Cité et lauréat de la bourse Marie Sk¿odowska-Curie Global Fellowship en collaboration avec l¿Université d¿Oslo et l¿Université de Montréal. Il a été Assistant Postdoc à l¿Université de Zurich ainsi que chercheur invité à l¿Université d¿Ottawa et à l¿Université d¿Oxford. Ses recherches portent notamment sur la réception et la traduction de la littérature italienne en Europe, sur l¿histoire des idées ainsi que sur les rapports entre littérature et spiritualité. Dans le domaine des études traductologiques, transnationales et traductionnelles, il a conçu, modélisé et développé des théories novatrices comme la « théorie des imaginaires de la traduction ».