La vérité est que la traduction des livres en arabe a été un facteur puissant qui a fait avancer la critique arabe ancienne à l'époque abbasside, car les aspects littéraires et critiques ont été transmis par leur traduction, ce qui a eu un impact sur le mouvement rationnel de la critique. Les fondements et les théories ont été établis, la logique a été utilisée dans les débats et les dialogues, et des livres ont été écrits. La critique riche en approches scientifiques et rationnelles établie par les critiques arabes. L'impact de cette influence est également apparu clairement dans le développement de la critique arabe, en particulier l'influence grecque (logique et philosophie). Cette influence s'est d'abord manifestée chez les théologiens, qui ont compris qu'ils avaient un besoin urgent de philosophie pour repousser les attaques contre le Coran. Les érudits musulmans ont pu, en étudiant la logique et la philosophie, et en particulier les livres (Poésie) et (Rhétorique) d'Aristote, faire sortir la critique arabe de l'atmosphère purement arabe et l'ouvrir à de vastes horizons.
Bitte wählen Sie Ihr Anliegen aus.
Rechnungen
Retourenschein anfordern
Bestellstatus
Storno