145,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
payback
73 °P sammeln
  • Gebundenes Buch

Recounts the life, from birth to middle age, of 'the Fariyaq,' alter ego of a pivotal figure in the intellectual and literary history of the modern Arab world.
Ahmad Faris al-Shidyaq (1805 or 1806-1887) was a foundational figure in modern Arabic literature. Born to a prominent Maronite family in Lebanon, al-Shidyaq was a pioneering publisher, poet, essayist, lexicographer and translator. Known as "the father of Arabic journalism," al-Shidyaq played a major role in reviving and modernizing the Arabic language.

Produktbeschreibung
Recounts the life, from birth to middle age, of 'the Fariyaq,' alter ego of a pivotal figure in the intellectual and literary history of the modern Arab world.
Ahmad Faris al-Shidyaq (1805 or 1806-1887) was a foundational figure in modern Arabic literature. Born to a prominent Maronite family in Lebanon, al-Shidyaq was a pioneering publisher, poet, essayist, lexicographer and translator. Known as "the father of Arabic journalism," al-Shidyaq played a major role in reviving and modernizing the Arabic language.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
A¿mad F¿ris al-Shidy¿q (Author) A¿mad F¿ris al-Shidy¿q (1805 or 1806-1887) was a foundational figure in modern Arabic literature. Born to a prominent Maronite family in Lebanon, al-Shidy¿q was a pioneering publisher, poet, essayist, lexicographer and translator. Known as ""the father of Arabic journalism,"" al-Shidy¿q played a major role in reviving and modernizing the Arabic language. Humphrey Davies (Edited and Translated by) Humphrey Davies is an award-winning translator of some twenty-five works of modern Arabic literature, among them Alaa Al-Aswany's The Yacoubian Building, five novels by Elias Khoury, including Gate of the Sun, and A¿mad F¿ris al-Shidy¿q's Leg over Leg. He has also made a critical edition, translation, and lexicon of the Ottoman-period Brains Confounded by the Ode of Ab¿ Sh¿d¿f Expounded by Y¿suf al-Shirb¿n¿, as well as editions and translations of al-T¿nis¿'s In Darfur and al-Sanh¿r¿'s Risible Rhymes from the same era. In addition, he has compiled with Madiha Doss an anthology in Arabic entitled Al-¿¿mmiyyah al-mi¿riyyah al-makt¿bah: mukht¿r¿t min 1400 il¿ 2009 (Egyptian Colloquial Writing: selections from 1400 to 2009) and co-authored, with Lesley Lababidi, A Field Guide to the Street Names of Central Cairo. He read Arabic at the University of Cambridge, received his Ph.D. from the University of California at Berkeley, and previous to undertaking his first translation in 2003, worked for social development and research organizations in Egypt, Tunisia, Palestine, and Sudan. He is affiliated with the American University in Cairo.