This book presents a comparative study of the locative constituentsused in existential constructions: ‘il y a’ in French, ‘hay’ in Spanish, and ‘c’è’ in Italian. The first part discusses their role from a morphological, discursive, semantic, and syntactic point of view. The second part analyzes the syntactic and discursive behavior of different semantic types of locatives in a large textual corpus.
Ce livre consiste en une analyse comparée des localisateurs dans les constructions existentielles (CE) avec 'il y a' en français, 'hay' en espagnol et 'c'è' en italien. La première partie présente les CE du point de vue de la morphologie, la pragmatique du discours, la sémantique et la syntaxe. Il s'avère que le rôle qu'il faut attribuer au constituant locatif dans la CE ne cesse de susciter les débats. Aussi la deuxième partie offre-t-elle une analyse empirique de la fréquence et de la position de ces localisateurs, en fonction de leur statut discursif, de leurs propriétés sémantiques ainsi que de leur structure interne. Il en résulte que les trois verbes existentiels se comportent de façon similaire en ce qui concerne la présence de locatifs. En revanche, là où 'c'è' et 'hay' préfèrent la position préverbale pour leurs localisateurs, ceux-ci apparaissent systématiquement derrière 'il y a'. Il est argumenté que cet ordre préféré divergent peut s'expliquer en termes d'un degré différent de grammaticalisation. Plus particulièrement, 'il y a' semble fonctionner dans une plus large mesure comme un signe introducteur figé que 'hay' et 'c'è', qui restent des prédicats lexicaux avec une signification existentielle.
Ce livre consiste en une analyse comparée des localisateurs dans les constructions existentielles (CE) avec 'il y a' en français, 'hay' en espagnol et 'c'è' en italien. La première partie présente les CE du point de vue de la morphologie, la pragmatique du discours, la sémantique et la syntaxe. Il s'avère que le rôle qu'il faut attribuer au constituant locatif dans la CE ne cesse de susciter les débats. Aussi la deuxième partie offre-t-elle une analyse empirique de la fréquence et de la position de ces localisateurs, en fonction de leur statut discursif, de leurs propriétés sémantiques ainsi que de leur structure interne. Il en résulte que les trois verbes existentiels se comportent de façon similaire en ce qui concerne la présence de locatifs. En revanche, là où 'c'è' et 'hay' préfèrent la position préverbale pour leurs localisateurs, ceux-ci apparaissent systématiquement derrière 'il y a'. Il est argumenté que cet ordre préféré divergent peut s'expliquer en termes d'un degré différent de grammaticalisation. Plus particulièrement, 'il y a' semble fonctionner dans une plus large mesure comme un signe introducteur figé que 'hay' et 'c'è', qui restent des prédicats lexicaux avec une signification existentielle.
"Die Arbeit stellt eine gelungene Untersuchung des Aktantenstatus von lokativen Elementen in Existenzkonstruktionen vor. Mit großer Präzision und einem vorurteilsfreien Blick auf die existierende Literatur wird das Phänomen minutiös untersucht und detailgenau beschrieben. Die vielen Beispiele werden mit angenehm ausführlichem Kontext zitiert, wobei sich die Autorin jederzeit der begrenzten Aussagekraft einzelner Sonderfälle bewusst ist. Überhaupt überzeugt sie durch eine realistische Einschätzung der Daten und eine sorgfältige Korpuszusammenstellung."
Charlotte Coy in: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 126 (2016) Nr.1-2, S. 206
Charlotte Coy in: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 126 (2016) Nr.1-2, S. 206