22,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Le mélange de codes est un phénomène lexical classique dans les communautés à forte hétérogénéité et le Kenya ne fait pas exception à la règle. L'anglais, le swahili et les dialectes vernaculaires sont mélangés dans la plupart des publicités commerciales du secteur des entreprises de l'économie kenyane. Comme le mélange de codes devient une tendance idiosyncratique dans le secteur des entreprises kenyanes, cette étude a cherché à déterminer les modèles de mélange de langues dans les publicités imprimées commerciales chargées d'informations et axées sur les résultats des banques commerciales et…mehr

Produktbeschreibung
Le mélange de codes est un phénomène lexical classique dans les communautés à forte hétérogénéité et le Kenya ne fait pas exception à la règle. L'anglais, le swahili et les dialectes vernaculaires sont mélangés dans la plupart des publicités commerciales du secteur des entreprises de l'économie kenyane. Comme le mélange de codes devient une tendance idiosyncratique dans le secteur des entreprises kenyanes, cette étude a cherché à déterminer les modèles de mélange de langues dans les publicités imprimées commerciales chargées d'informations et axées sur les résultats des banques commerciales et des entreprises de télécommunications mobiles au Kenya. Les données ont été obtenues à partir de publicités imprimées mixtes provenant de journaux, de brochures, d'affiches, de panneaux d'affichage et de messages publicitaires pertinents sur les murs et les bâtiments abritant ces entreprises.L'étude a été menée dans le comté de Nairobi. L'étude a été menée dans le comté de Nairobi. Un échantillonnage raisonné a été utilisé pour sélectionner uniquement les publicités imprimées en langue mixte. Les données ont été analysées en utilisant la théorie de la pragmatique lexicale. Les modèles de mélange linguistique mis en évidence dans les publicités comprennent le mélange intra-utérin et inter-utérin, le changement d'usage des mots, les combinaisons de morphèmes libres et liés et la composition des mots. L'utilisation du pronom réfléchi de la deuxième personne a également été fortement exploi
Autorenporträt
Jacinta Akinyi Muyuku est linguiste. Elle est titulaire d'une maîtrise en linguistique de l'Université de Nairobi et prépare actuellement un doctorat en linguistique. En plus de la linguistique, l'auteur a également une expérience de l'enseignement universitaire dans les domaines des compétences en communication et des études de communication.