Le but de ce travail était, premièrement, d'identifier et d'analyser les mots composés et dérivés, dits mots non simples, dans un texte français. Deuxièmement, les comparer à leurs équivalences suèdoises dans le texte traduit, afin d'avoir une compréhension des différentes manières utilisées en français et en suédois dans la formation de mots nouveaux. Les données du texte se basent sur un article scientifique traitant le cas des enfants des rues, écrit en 2012, qui a été traduit en 2016. De plus, une comparaison avec un autre article en français a été faite pour vérifier les résultats de l'étude.