19,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Le but de ce travail était, premièrement, d'identifier et d'analyser les mots composés et dérivés, dits mots non simples, dans un texte français. Deuxièmement, les comparer à leurs équivalences suèdoises dans le texte traduit, afin d'avoir une compréhension des différentes manières utilisées en français et en suédois dans la formation de mots nouveaux. Les données du texte se basent sur un article scientifique traitant le cas des enfants des rues, écrit en 2012, qui a été traduit en 2016. De plus, une comparaison avec un autre article en français a été faite pour vérifier les résultats de l'étude.…mehr

Produktbeschreibung
Le but de ce travail était, premièrement, d'identifier et d'analyser les mots composés et dérivés, dits mots non simples, dans un texte français. Deuxièmement, les comparer à leurs équivalences suèdoises dans le texte traduit, afin d'avoir une compréhension des différentes manières utilisées en français et en suédois dans la formation de mots nouveaux. Les données du texte se basent sur un article scientifique traitant le cas des enfants des rues, écrit en 2012, qui a été traduit en 2016. De plus, une comparaison avec un autre article en français a été faite pour vérifier les résultats de l'étude.
Autorenporträt
L'auteure a fait ses études à l'université Linnaeus à Växjö, Suède oú elle a écrit cette oeuvre en tant qu'étudiante en master, spécialité traducteur de langage technique francais - suédois. Elle travaille comme institutrice d'école maternelle où elle s'intéresse surtout à l'apprentissage et au développement linguistique.