35,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

La société de la communication qui se profile à notre horizon, va-t-elle se faire au profit d'une langue, le globish par exemple (cf. " Parlez globish. L'anglais planétaire du troisième millénaire ", de Jean-Paul Nerrière) ou de deux ou trois autres langues au détriment de toutes les autres ? Ou bien la diversité linguistique, et la nécessité de la traduction qui en découle, sont-elles une fatalité ? Qu'en est-il alors de la langue arabe ? C'est à toutes ces interrogations, et en particulier à celle du devenir de la langue arabe, que l'activité de traduction pourrait susciter et auquel ce livre voudrait apporter des réponses.…mehr

Produktbeschreibung
La société de la communication qui se profile à notre horizon, va-t-elle se faire au profit d'une langue, le globish par exemple (cf. " Parlez globish. L'anglais planétaire du troisième millénaire ", de Jean-Paul Nerrière) ou de deux ou trois autres langues au détriment de toutes les autres ? Ou bien la diversité linguistique, et la nécessité de la traduction qui en découle, sont-elles une fatalité ? Qu'en est-il alors de la langue arabe ? C'est à toutes ces interrogations, et en particulier à celle du devenir de la langue arabe, que l'activité de traduction pourrait susciter et auquel ce livre voudrait apporter des réponses.
Autorenporträt
Inam Bioud est écrivaine, poétesse, traductrice, interprète et artiste peintre algérienne. Elle est fondatrice et directrice générale de l¿Institut Supérieur Arabe de Traduction d¿Alger, créé en 2005, sous l¿égide de la ligue des Etats Arabes. Elle a consacré sa carrière à l¿enseignement et à la recherche dans le domaine de la traduction.