Dans le cadre d'une description des langues à tradition orale, le linguiste qui entreprend des recherches en vue d'élaborer un dictionnaire recueille habituellement une quantité considérable d'informations sur des réalités réparties dans des domaines spécialisées très variées, en plus des mots de la langue générale commune. Dans un premier temps, le linguiste lexicographe souhaite seulement produire un dictionnaire de la langue commune. Mais la langue décrite n'étant pas suffisamment documentée, ce serait dommage de ne pas publier ces informations dans des ouvrages qui contribueraient à faire connaître ces autres aspects de la langue. C'est ainsi que, dans un second temps, le linguiste est amené à réaliser des ouvrages plus spécialisés ... C'est dans une telle perspective qu'il faut considérer le présent ouvrage de G. F. KOYT-DEBALLE déjà auteure de deux dictionnaires bilingues sängö-français et sängö-anglais. Le présent ouvrage est concentré sur les usages que font les centrafricains de certaines plantes.