Seminar paper de l'année 2017 dans le domaine Histoire - Divers, note: 1,0, , cours: " L' Afrique contemporain ", langue: Français, résumé: La source présente fut écrite par Emily Ruete (1844-1924), née Salmé bint Said, et parut en 1886. Elle fait partie des mémoires de Ruete parues en allemand sous le nom "Memoiren einer arabischen Prinzessin" ("Les mémoires d'une princesse arabe") . Ruete, la fille du sultan de Zanzibar Said ben Sultan al-Busaid (1797-1856), décrit dans cet extrait l'esclavage à Zanzibar de sa perspective personnelle. La princesse grandit à Zanzibar, avant de s'enfuir en 1866 avec son amant, le marchand allemand Rudolph Heinrich Ruete, pour s'installer à Hambourg après un court séjour à Aden.
Comme elle écrit dans son avant-propos, Ruete dédia son livre à ses enfants auxquels elle voulait "léguer ce gage" de son amour . Ce n'est qu'aux conseils des amis qu'elle décida de publier ses mémoires plus tard. Le concept de l'auteure était de démontrer la vie quotidienne et ses propres expériences dans la cour royale à Zanzibar entre 1850 et 1866. Comme Zanzibar était souvent vu comme l'incarnation de l'Orient exotique par des Européens, beaucoup de rumeurs fausses et contes fantaisistes existaient sur cette île lointaine. Pour cette raison, Ruete poursuit l'objectif de corriger les mythes exagérés et les imaginations inexactes des lecteurs occidentaux sur Zanzibar en confrontant l'imaginaire avec le réel. Ses mémoires uniques connaissaient donc un grand succès en Europe et étaient traduites en anglais (1888), en français (1905) et en arabe (1977) . D'ailleurs, ce récit fut d'un intérêt particulier dans une Allemagne qui avait ouvert son propre chapitre d'impérialisme à partir de la colonisation du Sud-Ouest africain allemand en 1884.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Comme elle écrit dans son avant-propos, Ruete dédia son livre à ses enfants auxquels elle voulait "léguer ce gage" de son amour . Ce n'est qu'aux conseils des amis qu'elle décida de publier ses mémoires plus tard. Le concept de l'auteure était de démontrer la vie quotidienne et ses propres expériences dans la cour royale à Zanzibar entre 1850 et 1866. Comme Zanzibar était souvent vu comme l'incarnation de l'Orient exotique par des Européens, beaucoup de rumeurs fausses et contes fantaisistes existaient sur cette île lointaine. Pour cette raison, Ruete poursuit l'objectif de corriger les mythes exagérés et les imaginations inexactes des lecteurs occidentaux sur Zanzibar en confrontant l'imaginaire avec le réel. Ses mémoires uniques connaissaient donc un grand succès en Europe et étaient traduites en anglais (1888), en français (1905) et en arabe (1977) . D'ailleurs, ce récit fut d'un intérêt particulier dans une Allemagne qui avait ouvert son propre chapitre d'impérialisme à partir de la colonisation du Sud-Ouest africain allemand en 1884.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.