Les érudits tamouls de diverses régions ont apporté des contributions significatives au domaine des études coraniques en produisant des commentaires, des traductions et des ouvrages qui approfondissent les significations, les interprétations et les enseignements du Coran. Ces ouvrages comprennent à la fois des traductions et des commentaires en arabe et en tamoul, ainsi que des ouvrages originaux en tamoul. Les érudits s'appuient sur le Coran lui-même et sur les Hadiths pour interpréter et traduire le Coran avec précision. L'article souligne en outre l'existence de commentaires arabo- tamouls et de traductions du Coran, mettant en évidence la contribution des musulmans tamouls à la diffusion du message coranique dans les communautés tamoulophones. Ces ouvrages arabo-tamouls ont servi de base aux commentaires et traductions tamouls ultérieurs, assurant ainsi la continuité de la tradition interprétative. L'article met également en lumière la variété des sujets traités par les érudits tamouls dans leurs travaux sur le Coran. Il explore les traductions de chapitres particuliers du Coran, la compilation de tafsir (commentaires) en tamoul et l'exploration de thèmes tels que les histoires des prophètes, les descriptions du paradis et de l'enfer et le rôle des femmes dans le Coran.