Cette étude examine l'étendue de l'identification et de la compréhension réussies par les lycéens grecs de l'EFL via l'inférence lexicale lorsqu'ils rencontrent des expressions idiomatiques tout en lisant l'anglais comme langue étrangère. Les résultats indiquent que les scores globaux pour l'identification et la compréhension des idiomes de la L2 étaient remarquablement bas. L'identification réussie des expressions idiomatiques de la L2 est fortement corrélée, mais négativement, à la fois avec la fréquence d'occurrence des mots composant les expressions idiomatiques et avec la similarité interlinguale, tandis que la compréhension des expressions idiomatiques de la L2 est corrélée positivement de manière significative avec la similarité interlinguale uniquement. Aucune corrélation significative n'a été obtenue entre les quatre variables liées à l'apprenant et les deux principales variables de l'identification des idiomes de la L2 et de la compréhension des idiomes de la L2, alors que l'on devine la signification des idiomes cibles inconnus dans le contexte du texte. Les résultats de cette étude empirique conduisent à des recommandations spécifiques pour la pédagogie de l'idiome L2 dans la classe d'anglais langue étrangère.