This book presents the first large-scale investigation of the structure and functions of linguistic impoliteness and impoliteness metalanguage in contemporary British children's fiction. The study ties together findings from pragmatics, language acquisition research, literary studies, and translation studies with novel data-driven insights. The study shows that children's fiction prefers direct, unmitigated impoliteness tokens to highlight key aspects of plot and characterisation. Impoliteness metalanguage is used to clarify impoliteness events to the child. The study provides a framework for…mehr
This book presents the first large-scale investigation of the structure and functions of linguistic impoliteness and impoliteness metalanguage in contemporary British children's fiction. The study ties together findings from pragmatics, language acquisition research, literary studies, and translation studies with novel data-driven insights. The study shows that children's fiction prefers direct, unmitigated impoliteness tokens to highlight key aspects of plot and characterisation. Impoliteness metalanguage is used to clarify impoliteness events to the child. The study provides a framework for the investigation of impoliteness in translation, which gives evidence of pragmatic differences, as well as differing views of children's cognitive abilities in two linguacultures.
Produktdetails
Produktdetails
DASK - Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft / Duisburg Papers on Research in Language
Monika Pleyer is a linguist at the English Department of the University of Heidelberg, Germany, where she teaches and researches linguistic im/politeness. She holds a PhD from thae same university. Her areas of interest include children¿s fiction in translation, gender and online health communication, and the evolution of im/politeness.
Inhaltsangabe
Introduction - Data - Impoliteness - Impoliteness in Fiction - Children's Fiction: A Special Kind of Fiction?- Cross-Cultural Im/Politeness - Translations - Translating Harry Potter - Methodology and Hypotheses - Analysing Impoliteness Token Structures in Children's Fiction - Analysing Impoliteness Metalanguage in Children's Fiction -Analysing Impoliteness in German Translations: A Case Study- References .
Introduction - Data - Impoliteness - Impoliteness in Fiction - Children's Fiction: A Special Kind of Fiction?- Cross-Cultural Im/Politeness - Translations - Translating Harry Potter - Methodology and Hypotheses - Analysing Impoliteness Token Structures in Children's Fiction - Analysing Impoliteness Metalanguage in Children's Fiction -Analysing Impoliteness in German Translations: A Case Study- References .
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826