Dieses Werk befaßt sich anhand der Sprachrichtung Englisch¿Deutsch mit der Bewertung der Übersetzungsleistung maschineller Übersetzungssysteme in Hinblick auf ihre beiden wesentlichen Einsatzgebiete: unmittelbare Verwendung roher maschineller Übersetzung als Informationsübersetzung (Evaluation nach Verständlichkeit bzw. Informationserhalt) und Postedition roher maschineller Übersetzungen mit dem Endziel einer druckreifen einübersetzung (Evaluation nach Posteditionsaufwand). Die bei der Bewertung verwendeten testtheoretischen Grundlagen und statistischen Formeln werden dargestellt. Des weiteren werden folgende Punkte angerissen: Unterschiede zwischen menschlicher und maschineller Übersetzung, für MÜ geeignete Textsorten und Verwendungsgebiete, Verfahren zur Ermittlung der lexikalischen Abdeckung, Bewertung anhand von Einzelphänomenen.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.