60,90 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Wie Pierre Fontanier (1977: 359) bemerkt: "Der Stil ist das Instrument, das dazu diente, das Wort einzugravieren, so wie die Feder dazu dient, es mit einer Flüssigkeit nachzuzeichnen. Jetzt ist es die Kunst, den Gedanken mit allen Mitteln, die eine Sprache bereitstellen kann, zu malen." Im Rahmen dieser Betrachtung bietet dieses Buch den Lesern die Möglichkeit, zu entdecken, wie uns die Kenntnis der "Stilfiguren" nützt, um : In das Genie der Sprache einzudringen, die Geheimnisse des Stils zu vertiefen, die wahre Beziehung des Ausdrucks zur Idee oder zum Gedanken zu erfassen, die Kunst des…mehr

Produktbeschreibung
Wie Pierre Fontanier (1977: 359) bemerkt: "Der Stil ist das Instrument, das dazu diente, das Wort einzugravieren, so wie die Feder dazu dient, es mit einer Flüssigkeit nachzuzeichnen. Jetzt ist es die Kunst, den Gedanken mit allen Mitteln, die eine Sprache bereitstellen kann, zu malen." Im Rahmen dieser Betrachtung bietet dieses Buch den Lesern die Möglichkeit, zu entdecken, wie uns die Kenntnis der "Stilfiguren" nützt, um : In das Genie der Sprache einzudringen, die Geheimnisse des Stils zu vertiefen, die wahre Beziehung des Ausdrucks zur Idee oder zum Gedanken zu erfassen, die Kunst des Denkens und Schreibens in ihrem Feinsten und Zartesten zu kennen. Zu diesem Zweck schlagen wir vor, die Stilfiguren in den prosaischen Texten des belgischen Dichters und Schriftstellers Henri Michaux im Vergleich zu der türkischen Übersetzung seiner Prosagedichte zu analysieren. Unser Untersuchungskorpus ist also genau "Un Certain Plume" von Michaux und seine türkische Übersetzung mit dem Titel "Plume Adinda Biri" (1994) von M. Abidin Emre.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Selim YILMAZ è dottore a Parigi III e professore all'Università Marmara di Istanbul in lingua e letteratura francese. Aree di ricerca: linguistica, letteratura e traduzione in francese e turco contemporaneo.Nezihe KARA è insegnante-ricercatore presso l'Università di Sivas e dottorando presso l'Università di Pamukkale, Denizli, Turchia.