Auszug aus dem Vorwort 1: Die Tätigkeit des Übersetzens ist nicht einfach. Das ist problematisch. Wer sich auf dieses Unterfangen einlässt, muss mit einer Reihe von Problemen rechnen, die mit der Terminologie, der Übersetzung des Kulturellen und auch mit dem Problem der Unübersetzbarkeit zusammenhängen. El-Houssein Farhad(Multidisziplinäre Fakultät Nador) Auszug aus dem Vorwort 2:Die Übersetzung zwischen zwei Sprachen ist eine Antwort auf ein Kommunikationsbedürfnis, sie ist ein Vorgang der Übertragung einer Kultur, eines Gefühls von einer Sprache in eine andere und die Umsetzung eines ästhetischen Wertes. Diese Umsetzung ist nicht ohne Schwierigkeiten und Zwänge. Mohamed El Youssfi(Multidisziplinäre Fakultät Nador)
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.