Das Forschungsgebiet "Literatur und Mehrsprachigkeit" erfährt in der internationalen Literatur- und Kulturwissenschaft zurzeit einen beachtlichen Aufschwung, denn die Analyse literarischer Mehrsprachigkeit verspricht einen neuartigen Zugang zum Verhältnis von Literatur und Phänomenen kultureller sowie sozialer Differenz. Das Handbuch geht davon aus, dass sich die Erforschung literarischer Mehrsprachigkeit in erster Linie durch ihre Fragerichtung und ihre Methodik auszeichnet. Es stellt daher die Methoden vor, die für die Analyse literarischer Mehrsprachigkeit zur Verfügung stehen, und bietet…mehr
Das Forschungsgebiet "Literatur und Mehrsprachigkeit" erfährt in der internationalen Literatur- und Kulturwissenschaft zurzeit einen beachtlichen Aufschwung, denn die Analyse literarischer Mehrsprachigkeit verspricht einen neuartigen Zugang zum Verhältnis von Literatur und Phänomenen kultureller sowie sozialer Differenz. Das Handbuch geht davon aus, dass sich die Erforschung literarischer Mehrsprachigkeit in erster Linie durch ihre Fragerichtung und ihre Methodik auszeichnet. Es stellt daher die Methoden vor, die für die Analyse literarischer Mehrsprachigkeit zur Verfügung stehen, und bietet zugleich kulturhistorische Hintergrundinformationen für ihre Interpretation. So eröffnet es auch neue Perspektiven auf die spezifische Sprachlichkeit literarischer Texte. Damit stellt das Handbuch angehenden ebenso wie etablierten Literatur- und Kulturwissenschaftlern dringend benötigte Werkzeuge zur Erschließung der Sprachvielfalt in der Literatur zur Verfügung.
Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Autorenporträt
Dr. Till Dembeck lehrt Neuere deutsche Literaturwissenschaft an der Université du Luxembourg.Prof. Dr. Rolf Parr lehrt Literatur- und Medienwissenschaft an der Universität Duisburg-Essen.
Inhaltsangabe
Mehrsprachige Literatur. Zur Einleitung I. Kulturelle und soziale Rahmenbedingungen literarischer Mehrsprachigkeit1. Sprache und Kultur2. Sprachliche und kulturelle Identität 3. Einsprachigkeit, Mehrsprachigkeit, Sprachigkeit4. Sprache als Medium von (Des-)Integration5. Ethik der MehrsprachigkeitII. Sprachliche Rahmenbedingungen literarischer Mehrsprachigkeit1. Ebenen der Sprachstandardisierung2. ,Heilige Sprachen', Weltsprachen, Lingua Franca3. Sprachkontakt: Pidgins und Kreolsprachen4. Künstliche Sprachen (Plansprachen/Welthilfssprachen)5. Spezialsprachen: Fachsprachen, Wissenschaftssprachen etc.6. Schriftsysteme, Sprachen, Mehrsprachigkeit7. Durchsetzung von Sprachstandards8. Pragmatik der MehrsprachigkeitIII. Basisverfahren literarischer Mehrsprachigkeit1. Sprachwechsel/Sprachmischung2. Mehrsprachigkeit in der Figurenrede3. Zitat und Anderssprachigkeit4. MehrschriftlichkeitIV. Formen der Übersetzung1. Semantische Übersetzung 2. Homophone Übersetzung V. Gattungs- und medienspezifische Verfahren literarischer Mehrsprachigkeit 1. Versform 2. Dramatik/Theater 3. Erzählen 4. Liedtexte 5. Hörspiel/Hörbuch 6. Film 7. Fernsehen VI. Anhang 1. Institutionen mehrsprachiger Literatur und ihrer Erforschung 2. Auswahlbibliographie3. Autorenverzeichnis4. Personenindex
Mehrsprachige Literatur. Zur Einleitung I. Kulturelle und soziale Rahmenbedingungen literarischer Mehrsprachigkeit1. Sprache und Kultur2. Sprachliche und kulturelle Identität 3. Einsprachigkeit, Mehrsprachigkeit, Sprachigkeit4. Sprache als Medium von (Des-)Integration5. Ethik der MehrsprachigkeitII. Sprachliche Rahmenbedingungen literarischer Mehrsprachigkeit1. Ebenen der Sprachstandardisierung2. ,Heilige Sprachen', Weltsprachen, Lingua Franca3. Sprachkontakt: Pidgins und Kreolsprachen4. Künstliche Sprachen (Plansprachen/Welthilfssprachen)5. Spezialsprachen: Fachsprachen, Wissenschaftssprachen etc.6. Schriftsysteme, Sprachen, Mehrsprachigkeit7. Durchsetzung von Sprachstandards8. Pragmatik der MehrsprachigkeitIII. Basisverfahren literarischer Mehrsprachigkeit1. Sprachwechsel/Sprachmischung2. Mehrsprachigkeit in der Figurenrede3. Zitat und Anderssprachigkeit4. MehrschriftlichkeitIV. Formen der Übersetzung1. Semantische Übersetzung 2. Homophone Übersetzung V. Gattungs- und medienspezifische Verfahren literarischer Mehrsprachigkeit 1. Versform 2. Dramatik/Theater 3. Erzählen 4. Liedtexte 5. Hörspiel/Hörbuch 6. Film 7. Fernsehen VI. Anhang 1. Institutionen mehrsprachiger Literatur und ihrer Erforschung 2. Auswahlbibliographie3. Autorenverzeichnis4. Personenindex
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826