"Monolingualism is bad, literature is good-right? Though an oversimplification, many of us do tend to quickly associate monolingualism with control, nationalism, indifference, and racist violence. In contrast, literature stands as a beacon for expansive human expression and experience, across Earth's thousands of human languages. But what if this division of things leads us to underestimate the ongoing historical and aesthetic relationship between monolingualism and literature? What if novels made in a European mould tend to be much more obliged and indebted to monolingual structures than their publishers, and even their critics, acknowledge? Instead of whistling past this inconvenience, Literature in Late Monolingualism recognizes it squarely-and details how many authors of contemporary novels do so too"--
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.