La compréhension de texte et la production écrite sont des activités langagières cognitivement coûteuses, exigeant l'activation d'un vocabulaire approprié,des connaissances élaborées et des représentations, construites via la culture et les expériences de l'apprenant.En Algérie, en situation plurilingue, les apprenants suivent des enseignements en langue arabe, pour arriver à l'université où les filières scientifiques sont professées en français. Le taux d'échec des étudiants est grandement tributaire de leurs démarches tâtonnantes, voire inappropriées. Dans ce contexte, pour répondre aux exigences de la Société mondiale de l'information et des connaissances, les avancées des recherches conduites en sciences cognitives, notamment les travaux de van Dijk & Kintsch, 1983; Kintsch, 1988, 1998; Scardamalia & Bereiter, 1987 nous permettent de proposer différents outils didactiques d'aide à l'activation d'inférences, de la mémoire sémantique et épisodique pour favoriser la construction du contenu de la base de texte, du modèle mental, l'enrichissement des connaissances, des représentations et de meilleures stratégies de travail en FLE.