15,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
8 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

O fenómeno do imperialismo linguístico "envolve a transferência de uma língua dominante para outros povos". A transferência é essencialmente uma demonstração de poder - comercialmente, militar, económico, industrial e cultural. Na RDC, as línguas estrangeiras, nomeadamente o francês e o inglês, coexistem com as línguas tribais e nacionais. A experiência infeliz é que esta coexistência não é, sempre, favorável às línguas congolesas, porque as línguas estrangeiras (francês e inglês) subjugam as línguas locais (ditas não codificadas e línguas indígenas, que não servem para nada) e contribuem para…mehr

Produktbeschreibung
O fenómeno do imperialismo linguístico "envolve a transferência de uma língua dominante para outros povos". A transferência é essencialmente uma demonstração de poder - comercialmente, militar, económico, industrial e cultural. Na RDC, as línguas estrangeiras, nomeadamente o francês e o inglês, coexistem com as línguas tribais e nacionais. A experiência infeliz é que esta coexistência não é, sempre, favorável às línguas congolesas, porque as línguas estrangeiras (francês e inglês) subjugam as línguas locais (ditas não codificadas e línguas indígenas, que não servem para nada) e contribuem para a sua extinção. De facto, os habitantes congoleses sofrem o multilinguismo (diglossia). Eles desenvolvem a mistura de códigos e a troca de códigos através de uma aparente coexistência pacífica de todas as línguas. No entanto, o apelo a uma política linguística continua a ser o cavalo de batalha do autor para maximizar também as línguas locais. O império não é apenas domínio e subjugação, mas também uma associação de alguns grupos de pessoas em busca de unidade em prol do desenvolvimento, da segurança económica e militar. As línguas estrangeiras ajudam a conseguir um trabalho semelhante ao das línguas tribais, salvando o património ancestral.
Autorenporträt
Arthur Cimwanga Badibanga Shambuyi ist Kongolese und arbeitet in englischer Sprache. Er wurde in der Demokratischen Republik Kongo und außerhalb des Landes ausgebildet. Er hat Philosophie, Theologie, Mandombe, Reinigung und Bauwesen studiert. Zu seinen Hauptinteressen gehören Soziolinguistik, afrikanisches Alphabet, englische Stilistik, Syntax und angewandte Linguistik. Er ist ordentlicher Professor an der Universität Kisangani.