43,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
22 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Lo sport è il luogo in cui tutti si sentono parte di una famiglia universale e allo stesso tempo tifano con tutto il cuore per il proprio Paese e i propri colori. Le squadre di calcio, i giocatori e i tifosi di tutto il mondo conoscono bene questa dualità e vi prosperano, consapevolmente e inconsapevolmente, in modo palese e nascosto. Utilizzando il sito web dell'FC Internazionale Milano come caso di studio, Fahim Afarinasadi offre un'analisi approfondita della localizzazione dei siti web, indispensabile per la ricerca della sopravvivenza e del successo di una squadra di calcio nella nostra…mehr

Produktbeschreibung
Lo sport è il luogo in cui tutti si sentono parte di una famiglia universale e allo stesso tempo tifano con tutto il cuore per il proprio Paese e i propri colori. Le squadre di calcio, i giocatori e i tifosi di tutto il mondo conoscono bene questa dualità e vi prosperano, consapevolmente e inconsapevolmente, in modo palese e nascosto. Utilizzando il sito web dell'FC Internazionale Milano come caso di studio, Fahim Afarinasadi offre un'analisi approfondita della localizzazione dei siti web, indispensabile per la ricerca della sopravvivenza e del successo di una squadra di calcio nella nostra era globale. Zoomando sulle sfumature linguistiche e culturali alla base del complesso nesso tra società e sport, Afarinasadi fornisce una riformulazione concettuale e un protocollo operativo per migliorare non solo l'impatto finanziario ma anche l'adeguatezza transculturale della localizzazione di siti web come forma di traduzione multimodale.Marco SonzogniLettore in Studi sulla traduzione Università di Wellington
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Fahim Afarinasadi completou o seu doutoramento em Estudos de Tradução Literária na Universidade de Victoria de Wellington, Nova Zelândia. Os seus principais interesses de investigação são a localização de websites, comunicação transcultural, multimodalidade, e tradução literária.