When the university merged his Department of Linguistics with English, Professor Desmond Bates took early retirement, but he is not enjoying it. He misses the purposeful routine of the academic year, and has lost his appetite for research.
His wife Winifred's late-flowering career goes from strength to strength, reducing his role to that of escort and househusband, while the rejuvenation of her appearance makes him uneasily conscious of the age gap between them. The monotony of his days is relieved only by wearisome journeys to London to check on the welfare of his eighty-nine-year-old father, an ex dance musician who stubbornly refuses to move from the house he is patently unable to live in with safety.
But these discontents are nothing compared to the affliction of hearing loss, which is a constant source of domestic friction and social embarrassment. In the popular imagination, he observes, deafness is comic, as blindness is tragic, but for the deaf person himself it is no joke. It is through his deafness that Desmond inadvertently gets involved with a young woman whose wayward and unpredictable behaviour threatens to destabilise his life completely.
Funny and moving by turns, Deaf Sentence is a brilliant account of one man's effort to come to terms with deafness and death, ageing and mortality, the comedy and tragedy of human lives.
His wife Winifred's late-flowering career goes from strength to strength, reducing his role to that of escort and househusband, while the rejuvenation of her appearance makes him uneasily conscious of the age gap between them. The monotony of his days is relieved only by wearisome journeys to London to check on the welfare of his eighty-nine-year-old father, an ex dance musician who stubbornly refuses to move from the house he is patently unable to live in with safety.
But these discontents are nothing compared to the affliction of hearing loss, which is a constant source of domestic friction and social embarrassment. In the popular imagination, he observes, deafness is comic, as blindness is tragic, but for the deaf person himself it is no joke. It is through his deafness that Desmond inadvertently gets involved with a young woman whose wayward and unpredictable behaviour threatens to destabilise his life completely.
Funny and moving by turns, Deaf Sentence is a brilliant account of one man's effort to come to terms with deafness and death, ageing and mortality, the comedy and tragedy of human lives.
Frankfurter Allgemeine Zeitung | Besprechung von 02.06.2009Sag's noch einmal, Darling
David Lodges Roman fällt nicht auf taube Ohren
Von Felicitas von Lovenberg
Es gab schon immer viele gute Gründe, David Lodge zu lesen. Sie hießen etwa "Adamstag" (1965), "Ortswechsel" (1975), "Kleine Welt" (1984) und "Saubere Arbeit" (1988). Oder, anders ausgedrückt: blendende Laune. Die bekommt man nämlich zuverlässig bei der Lektüre Lodges. Seine unbekümmerten Schilderungen des normalen Lebens normaler Leute, als da wären: katholische Doktoranden und Familienväter, Akademiker im Stechen um Symposien und Stipendien, überhaupt Universitätsgewächse mit diversen Blockaden, waren stets pointiert, von hoher Komik und bei allem vom Leser aktiv mitzudenkenden Tiefgang angenehm frei von psychologischem Diagnosewahn oder gar Zwang zur Katharsis. Krisen und Konkurrenz, sexuelle, akademische, soziale und zunehmend auch altersbedingte, sind die Spezialität dieses Londoner Schriftstellers des Jahrgangs 1935, der sein bewährtes Mischungsverhältnis von Themen und Stimmungen in den vergangenen Jahren erweitert hat, zuletzt in dem ehrgeizigen Henry-James-Roman "Autor, Autor" (2006), dessen Hauptproblem, à propos Konkurrenz, darin bestand, dass der Ire Colm Tóibín just zur selben Zeit den alles überragenden James-Roman "Porträt des Meisters in mittleren Jahren" vorlegte.
Jetzt gibt es einen neuen guten Grund, Lodge zu lesen: "Wie bitte?" ist ein Roman über die Widrigkeiten aller Kommunikation - Autor und Leser ausgenommen. Desmond Bates ist Linguistikprofessor im vorzeitigen Ruhestand - eine Phase unverhoffter Ereignislosigkeit im Leben, die er durchaus genießbar findet oder jedenfalls fände, wären da nicht verschiedene, nicht leicht wegzuschaffende Probleme. Sein größtes - und der Hauptgrund für seinen Rückzug ins Private - ist seine zunehmende Schwerhörigkeit, ein Handicap nicht nur im Hörsaal, sondern auch zu Hause. Winifred, seine zweite Frau, ist um einiges jünger als er, was Desmond zwar keineswegs unangenehm ist, aber leider mit sich bringt, dass sie sich glänzend selbst beschäftigen kann, vor allem in ihrem neu eröffneten Einrichtungsgeschäft. Die Rettung vor der Abstufung zum heimischen Wohnaccessoire ereilt Desmond in der dubiosen, doch unbestreitbar attraktiven Gestalt von Alex, einer Studentin, die an einer Dissertation über die stilistische Analyse der Abschiedsbriefe von Selbstmördern sitzt und sich ihn zum Doktorvater erkoren hat. Und als wäre die Betreuung von Alex, die ihm nicht nur schlüpfrige E-Mails, sondern auch schon mal einen Schlüpfer schickt, nicht schon anstrengend und verwirrend genug, ist Desmonds greiser Vater immer weniger in der Lage, allein in seinem Häuschen zu leben, weist jedoch jeglichen Veränderungsvorschlag rabiat von sich.
Die Komik, die sich aus all diesen Situationen gewinnen lässt, maskiert nicht die Tragik, die ihnen ebenso innewohnt, und Lodge wahrt die prekäre Balance ohne Ausrutscher. Letztlich versteht hier keiner den anderen, gleich, ob Desmonds Hörgerät nun an- oder ausgeschaltet ist. Die vielen phonetischen Missverständnisse sind nur ein Problem der auseinanderdriftenden ehelichen Gespräche; Desmonds Vater ist auf jedem Ohr taub, in das der Sohn von einem Umzug spricht; und gegen die manipulative Alex ist sowieso kein Spruch gewachsen, den Desmond je hätte aufpicken können. Die vier Lebensalter - Alex, Winifred, Desmond und sein Vater - stehen einander in ihren Bedürfnissen immer wieder verständnislos gegenüber. Es ist ein Teufelskreis, in dem sich die verschiedenen Bedeutungen des Wortes "taub" - im Original heißt der Roman "Deaf Sentence" - nahtlos aneinanderreihen: Erst hört man nicht, was der andere sagt, dann fühlt man es nicht, schließlich stirbt die Empfindungsbereitschaft allmählich ab - und dann hört man erst recht nicht mehr.
Aber bei einem so erfahrenen und klugen Schriftsteller wie Lodge führt die Spirale zwar durchaus zum Tod, aber nicht notwendig in die Katastrophe. Geschickt wechselt er zwischen Desmonds - herrlich selbstironischer - Innensicht auf das Geschehen und der unbeteiligten Schilderung eines auktorialen Erzählers. So wie Martin Suter in "Small World" mit Fingerspitzengefühl, aber ohne Berührungsangst die Symptome der Alzheimer-Krankheit verständlich, ja nachvollziehbar machte, zeigt David Lodge hier mit großer Selbstverständlichkeit, wie sehr Schwerhörigkeit ihre Opfer vom normalen Leben ausnimmt, zumal ihr Leiden für die Außenwelt unsichtbar ist und sich ständig neu in Erinnerung rufen muss. Die ständigen kleinen Erniedrigungen, die das mit sich bringt, etwa wenn Gespräche nach mehrmaligem "Was sagtest du?" entnervt abgebrochen werden, oder Missverständnisse entstehen, weil der Taube nicht dauernd zugeben möchte, etwas nicht verstanden zu haben, ergeben eine Sensibilisierung ohne falsche Scham und frei von Larmoyanz.
David Lodge: "Wie bitte?". Roman. Aus dem Englischen von Renate Orth-Guttmann. Blessing Verlag, München 2009. 367 S., geb., 19,95[Euro].
Alle Rechte vorbehalten. © F.A.Z. GmbH, Frankfurt am Main
David Lodges Roman fällt nicht auf taube Ohren
Von Felicitas von Lovenberg
Es gab schon immer viele gute Gründe, David Lodge zu lesen. Sie hießen etwa "Adamstag" (1965), "Ortswechsel" (1975), "Kleine Welt" (1984) und "Saubere Arbeit" (1988). Oder, anders ausgedrückt: blendende Laune. Die bekommt man nämlich zuverlässig bei der Lektüre Lodges. Seine unbekümmerten Schilderungen des normalen Lebens normaler Leute, als da wären: katholische Doktoranden und Familienväter, Akademiker im Stechen um Symposien und Stipendien, überhaupt Universitätsgewächse mit diversen Blockaden, waren stets pointiert, von hoher Komik und bei allem vom Leser aktiv mitzudenkenden Tiefgang angenehm frei von psychologischem Diagnosewahn oder gar Zwang zur Katharsis. Krisen und Konkurrenz, sexuelle, akademische, soziale und zunehmend auch altersbedingte, sind die Spezialität dieses Londoner Schriftstellers des Jahrgangs 1935, der sein bewährtes Mischungsverhältnis von Themen und Stimmungen in den vergangenen Jahren erweitert hat, zuletzt in dem ehrgeizigen Henry-James-Roman "Autor, Autor" (2006), dessen Hauptproblem, à propos Konkurrenz, darin bestand, dass der Ire Colm Tóibín just zur selben Zeit den alles überragenden James-Roman "Porträt des Meisters in mittleren Jahren" vorlegte.
Jetzt gibt es einen neuen guten Grund, Lodge zu lesen: "Wie bitte?" ist ein Roman über die Widrigkeiten aller Kommunikation - Autor und Leser ausgenommen. Desmond Bates ist Linguistikprofessor im vorzeitigen Ruhestand - eine Phase unverhoffter Ereignislosigkeit im Leben, die er durchaus genießbar findet oder jedenfalls fände, wären da nicht verschiedene, nicht leicht wegzuschaffende Probleme. Sein größtes - und der Hauptgrund für seinen Rückzug ins Private - ist seine zunehmende Schwerhörigkeit, ein Handicap nicht nur im Hörsaal, sondern auch zu Hause. Winifred, seine zweite Frau, ist um einiges jünger als er, was Desmond zwar keineswegs unangenehm ist, aber leider mit sich bringt, dass sie sich glänzend selbst beschäftigen kann, vor allem in ihrem neu eröffneten Einrichtungsgeschäft. Die Rettung vor der Abstufung zum heimischen Wohnaccessoire ereilt Desmond in der dubiosen, doch unbestreitbar attraktiven Gestalt von Alex, einer Studentin, die an einer Dissertation über die stilistische Analyse der Abschiedsbriefe von Selbstmördern sitzt und sich ihn zum Doktorvater erkoren hat. Und als wäre die Betreuung von Alex, die ihm nicht nur schlüpfrige E-Mails, sondern auch schon mal einen Schlüpfer schickt, nicht schon anstrengend und verwirrend genug, ist Desmonds greiser Vater immer weniger in der Lage, allein in seinem Häuschen zu leben, weist jedoch jeglichen Veränderungsvorschlag rabiat von sich.
Die Komik, die sich aus all diesen Situationen gewinnen lässt, maskiert nicht die Tragik, die ihnen ebenso innewohnt, und Lodge wahrt die prekäre Balance ohne Ausrutscher. Letztlich versteht hier keiner den anderen, gleich, ob Desmonds Hörgerät nun an- oder ausgeschaltet ist. Die vielen phonetischen Missverständnisse sind nur ein Problem der auseinanderdriftenden ehelichen Gespräche; Desmonds Vater ist auf jedem Ohr taub, in das der Sohn von einem Umzug spricht; und gegen die manipulative Alex ist sowieso kein Spruch gewachsen, den Desmond je hätte aufpicken können. Die vier Lebensalter - Alex, Winifred, Desmond und sein Vater - stehen einander in ihren Bedürfnissen immer wieder verständnislos gegenüber. Es ist ein Teufelskreis, in dem sich die verschiedenen Bedeutungen des Wortes "taub" - im Original heißt der Roman "Deaf Sentence" - nahtlos aneinanderreihen: Erst hört man nicht, was der andere sagt, dann fühlt man es nicht, schließlich stirbt die Empfindungsbereitschaft allmählich ab - und dann hört man erst recht nicht mehr.
Aber bei einem so erfahrenen und klugen Schriftsteller wie Lodge führt die Spirale zwar durchaus zum Tod, aber nicht notwendig in die Katastrophe. Geschickt wechselt er zwischen Desmonds - herrlich selbstironischer - Innensicht auf das Geschehen und der unbeteiligten Schilderung eines auktorialen Erzählers. So wie Martin Suter in "Small World" mit Fingerspitzengefühl, aber ohne Berührungsangst die Symptome der Alzheimer-Krankheit verständlich, ja nachvollziehbar machte, zeigt David Lodge hier mit großer Selbstverständlichkeit, wie sehr Schwerhörigkeit ihre Opfer vom normalen Leben ausnimmt, zumal ihr Leiden für die Außenwelt unsichtbar ist und sich ständig neu in Erinnerung rufen muss. Die ständigen kleinen Erniedrigungen, die das mit sich bringt, etwa wenn Gespräche nach mehrmaligem "Was sagtest du?" entnervt abgebrochen werden, oder Missverständnisse entstehen, weil der Taube nicht dauernd zugeben möchte, etwas nicht verstanden zu haben, ergeben eine Sensibilisierung ohne falsche Scham und frei von Larmoyanz.
David Lodge: "Wie bitte?". Roman. Aus dem Englischen von Renate Orth-Guttmann. Blessing Verlag, München 2009. 367 S., geb., 19,95[Euro].
Alle Rechte vorbehalten. © F.A.Z. GmbH, Frankfurt am Main