23,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

El presente trabajo tiene como objetivo estudiar los lojanismos, desde una perspectiva dúplice: sociolingüística y antropológico-cultural, en la novela El éxodo de Yangana -publicada por Editorial Losada de Buenos Aires, en 1949- del escritor, hablista y crítico ecuatoriano Ángel Felicísimo Rojas (1909-2003), como signo de identidad lingüística cultural. Esta creación literaria está considerada como "Una de las claves de la madurez de El éxodo de Yangana, es la lengua que maneja el escritor. Habla sabrosa, rica en voces castizas y giros locales, lojanos; excelencias de una elegante…mehr

Produktbeschreibung
El presente trabajo tiene como objetivo estudiar los lojanismos, desde una perspectiva dúplice: sociolingüística y antropológico-cultural, en la novela El éxodo de Yangana -publicada por Editorial Losada de Buenos Aires, en 1949- del escritor, hablista y crítico ecuatoriano Ángel Felicísimo Rojas (1909-2003), como signo de identidad lingüística cultural. Esta creación literaria está considerada como "Una de las claves de la madurez de El éxodo de Yangana, es la lengua que maneja el escritor. Habla sabrosa, rica en voces castizas y giros locales, lojanos; excelencias de una elegante construcción y lengua de ancestro popular, se amalgaman en el discurso narrativo, nos obligan a gustarlo, a leer y releer la magnífica prosa del novelista" (Araujo Sánchez, 1983: 17). El lenguaje narrativo de la novela en cuestión presenta variedades diatópicas en el habla de los usuarios del castellano del austro ecuatoriano. Además, los lojanismos constituyen vocablos y modismos identitarios del habitante lojano.
Autorenporträt
Cristhian Sarango Jaramillo, máster en Literatura Hispanoamericana por la Universidad de Barcelona. Trabaja como docente asociado en la Universidad Técnica Particular de Loja, en la Sección de Lenguas Hispánicas y Literatura.