69,00 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Gebundenes Buch

Los verbos sintagmáticos italianos son una categoría que goza de una notable productividad en italiano, mientras que en español este tipo de construcciones son poco frecuentes y presentan características menos homogéneas. Tras ofrecer una revisión pormenorizada de los principales estudios ya realizados sobre el tema, esta obra ofrece un análisis exhaustivo, tanto cuantitativo como cualitativo, de los verbos de este tipo, a partir de un extenso corpus paralelo de 21 obras literarias italianas con sus correspondientes traducciones españolas. Mediante un enfoque contrastivo se presta atención a…mehr

Produktbeschreibung
Los verbos sintagmáticos italianos son una categoría que goza de una notable productividad en italiano, mientras que en español este tipo de construcciones son poco frecuentes y presentan características menos homogéneas. Tras ofrecer una revisión pormenorizada de los principales estudios ya realizados sobre el tema, esta obra ofrece un análisis exhaustivo, tanto cuantitativo como cualitativo, de los verbos de este tipo, a partir de un extenso corpus paralelo de 21 obras literarias italianas con sus correspondientes traducciones españolas. Mediante un enfoque contrastivo se presta atención a los mecanismos lingüísticos empleados en las traducciones para trasladar al español los verbos sintagmáticos italianos, a su frecuencia y a los errores de traducción más comunes.
Autorenporträt
Andrea Artusi es profesor de italiano e inglés para extranjeros. Su investigación se ha centrado en el ámbito de la Traducción y la Lingüística Contrastiva italiano-español, así como en la Lexicografía y en la promoción turística desde la perspectiva de la Lingüística Aplicada.