11,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

¿Lotos na mojej dlani" je preklad pôvodnej zbierky básní v asám¿ine ¿Karatala Kamala", ktorú napísal Devajit Bhuyan. Jedine¿nos¿ pôvodnej knihy spöíva v tom, ¿e bola napísaná bez poüitia ¿kar", ktoré je be¿né v indických jazykoch ako sanskrit, asám¿ina, bengál¿ina, hind¿ina, gud¿arát¿ina a podobne. ¿Kar" alebo symbol sa poüíva v indických jazykoch namiesto samohlások, ktoré sa poüívajú v anglickom jazyku. ¿Lotos na mojej dlani" nie je doslovný preklad pôvodnej knihy v asám¿ine, ke¿¿e nie je möné prelöi¿ knihu bez poüitia samohlások A, E, I, O, U. Zachovali sa iba téma a význam básní, pretöe…mehr

Produktbeschreibung
¿Lotos na mojej dlani" je preklad pôvodnej zbierky básní v asám¿ine ¿Karatala Kamala", ktorú napísal Devajit Bhuyan. Jedine¿nos¿ pôvodnej knihy spöíva v tom, ¿e bola napísaná bez poüitia ¿kar", ktoré je be¿né v indických jazykoch ako sanskrit, asám¿ina, bengál¿ina, hind¿ina, gud¿arát¿ina a podobne. ¿Kar" alebo symbol sa poüíva v indických jazykoch namiesto samohlások, ktoré sa poüívajú v anglickom jazyku. ¿Lotos na mojej dlani" nie je doslovný preklad pôvodnej knihy v asám¿ine, ke¿¿e nie je möné prelöi¿ knihu bez poüitia samohlások A, E, I, O, U. Zachovali sa iba téma a význam básní, pretöe autor ich sám prelöil z pôvodnej verzie v asám¿ine. Za ¿Karatala Kamala" bol Devajit Bhuyan ocenený ako básnik roka 2022 na Literárnom karnevale v Kalkate (KLC). Pôvodná kniha získala obrovskú popularitu v Assame, pretöe je to prvá kniha napísaná v tomto ¿týle po 600 rokoch od odchodu Sankardeva, ktorý tento ¿týl zaviedol a následne ¿týl upadol do zabudnutia.