11,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Le fleur de lotus dans ma paume est la traduction du recueil original de poèmes en assamais Karatala Kamala composé par Devajit Bhuyan. L'unicité du livre original réside dans le fait qu'il a été écrit sans le "kar", répandu dans les langues indiennes comme le sanskrit, l'assamais, le bengali, l'hindi, le gujarati, etc. Le "kar" ou symbole est utilisé dans les langues indiennes à la place des voyelles utilisées dans la langue anglaise. Le fleur de lotus dans ma paume n'est pas la traduction mot à mot du livre original en assamais puisqu'il est impossible de traduire le livre sans utiliser les…mehr

Produktbeschreibung
Le fleur de lotus dans ma paume est la traduction du recueil original de poèmes en assamais Karatala Kamala composé par Devajit Bhuyan. L'unicité du livre original réside dans le fait qu'il a été écrit sans le "kar", répandu dans les langues indiennes comme le sanskrit, l'assamais, le bengali, l'hindi, le gujarati, etc. Le "kar" ou symbole est utilisé dans les langues indiennes à la place des voyelles utilisées dans la langue anglaise. Le fleur de lotus dans ma paume n'est pas la traduction mot à mot du livre original en assamais puisqu'il est impossible de traduire le livre sans utiliser les voyelles A, E, I, O, U. Seuls le thème et le sens des poèmes ont été maintenus intacts puisque le même auteur l'a traduit de la version originale en assamais. Pour Karatala Kamala, Devajit Bhuyan a été récompensé comme poète de l'année 2022 au Kolkata Literary Carnival (KLC). Le livre original a obtenu une énorme popularité en Assam puisqu'il est le premier livre écrit dans ce style après 600 ans depuis le départ de Sankardeva, qui a introduit ce style et qui est ensuite devenu obsolète.