Ein Bibelwort mit einer Auslegung von Martin Luther für jeden Tag des Jahres in heutigem Deutsch und Englisch.
Luthers Texte sind von Ulrich Schacht sorgfältig bearbeitet worden. Sprachliche Anachronismen und syntaktische Fremdheiten wurden in behutsamer Annäherung an die 1984er revidierte Luther-Bibel und an gegenwärtiges Deutsch aufgelöst. Die gleichfalls sehr poetische englische Übersetzung von John Gledhill und Philip Wilson ist durch die Ausdruckskraft und Sprachmelodie der King James Bible inspiriert. Daher ist dieses Luther-Brevier eine ästhetisch-anspruchsvolle, meditative Sprachschule besonderer Art, die Zeit- und Ländergrenzen übergreifen kann und soll.
Luthers Texte sind von Ulrich Schacht sorgfältig bearbeitet worden. Sprachliche Anachronismen und syntaktische Fremdheiten wurden in behutsamer Annäherung an die 1984er revidierte Luther-Bibel und an gegenwärtiges Deutsch aufgelöst. Die gleichfalls sehr poetische englische Übersetzung von John Gledhill und Philip Wilson ist durch die Ausdruckskraft und Sprachmelodie der King James Bible inspiriert. Daher ist dieses Luther-Brevier eine ästhetisch-anspruchsvolle, meditative Sprachschule besonderer Art, die Zeit- und Ländergrenzen übergreifen kann und soll.