29,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
  • Broschiertes Buch

La traducción siempre ha interesado a muchos filósofos, lingüistas y literatos. Este manual, que es la síntesis de varias lecturas y se basa en diferentes clasificaciones, entre ellas la de Mathieu GUIDERE, intenta dar una visión histórica-traductiva de la traducción. Este manual está dividido en dos capítulos. El primero está dedicado a la historia de la traducción como actividad milenaria y a la historia del pensamiento traductológico, a menudo atribuido al estadounidense Eugene A. Nida pero que, de hecho, se remonta al menos a la antigua Grecia. La segunda parte está dedicada a los…mehr

Produktbeschreibung
La traducción siempre ha interesado a muchos filósofos, lingüistas y literatos. Este manual, que es la síntesis de varias lecturas y se basa en diferentes clasificaciones, entre ellas la de Mathieu GUIDERE, intenta dar una visión histórica-traductiva de la traducción. Este manual está dividido en dos capítulos. El primero está dedicado a la historia de la traducción como actividad milenaria y a la historia del pensamiento traductológico, a menudo atribuido al estadounidense Eugene A. Nida pero que, de hecho, se remonta al menos a la antigua Grecia. La segunda parte está dedicada a los diferentes enfoques y teorías de la traducción que han marcado el siglo XX y siguen marcando el siglo actual.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
O Dr. Mohand Ou Yahia Kherroub é actualmente professor na Universidade de Tizi-Ouzou (Argélia). Trabalha também como tradutor-intérprete para os tribunais. Os seus domínios de interesse são: a tradutologia, a linguística, a pragmática, a análise do discurso, a implicação, a retórica... e a metodologia de investigação.