La traducción siempre ha interesado a muchos filósofos, lingüistas y literatos. Este manual, que es la síntesis de varias lecturas y se basa en diferentes clasificaciones, entre ellas la de Mathieu GUIDERE, intenta dar una visión histórica-traductiva de la traducción. Este manual está dividido en dos capítulos. El primero está dedicado a la historia de la traducción como actividad milenaria y a la historia del pensamiento traductológico, a menudo atribuido al estadounidense Eugene A. Nida pero que, de hecho, se remonta al menos a la antigua Grecia. La segunda parte está dedicada a los diferentes enfoques y teorías de la traducción que han marcado el siglo XX y siguen marcando el siglo actual.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.