26,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

A tradução sempre interessou a muitos filósofos, linguistas e estudiosos da literatura. Este manual, sendo a síntese de várias leituras e baseado em diferentes classificações, incluindo a de Mathieu GUIDERE, tenta dar uma visão histórica-tradicional da tradução. Este manual está dividido em dois capítulos. A primeira é dedicada à história da tradução como uma actividade milenar e à história do pensamento translacional, frequentemente atribuída ao americano Eugene A. Nida mas que, na realidade, remonta pelo menos à Grécia antiga. A segunda parte é dedicada às diferentes abordagens e teorias de…mehr

Produktbeschreibung
A tradução sempre interessou a muitos filósofos, linguistas e estudiosos da literatura. Este manual, sendo a síntese de várias leituras e baseado em diferentes classificações, incluindo a de Mathieu GUIDERE, tenta dar uma visão histórica-tradicional da tradução. Este manual está dividido em dois capítulos. A primeira é dedicada à história da tradução como uma actividade milenar e à história do pensamento translacional, frequentemente atribuída ao americano Eugene A. Nida mas que, na realidade, remonta pelo menos à Grécia antiga. A segunda parte é dedicada às diferentes abordagens e teorias de tradução que marcaram o século XX e continuam a marcar o século actual.
Autorenporträt
O Dr. Mohand Ou Yahia Kherroub é actualmente professor na Universidade de Tizi-Ouzou (Argélia). Trabalha também como tradutor-intérprete para os tribunais. Os seus domínios de interesse são: a tradutologia, a linguística, a pragmática, a análise do discurso, a implicação, a retórica... e a metodologia de investigação.