5,80 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
  • Broschiertes Buch

William Shakespeare: Maß für Maß (Measure for Measure) Die Komödie in fünf Akten in Versen und Prosa entstand 1603/1604 und wurde am 26. Dezember 1604 am Hofe Jakobs I. uraufgeführt. Der Erstdruck erfolgte 1623 in der sogenannten First Folio Ausgabe. Angelo ist von Herzog Vincentino als Statthalter eingesetzt und will an Claudio ein Exempel seiner Macht statuieren. Er verurteilt ihn für den unverheirateten Verkehr mit Juliet zum Tode. Claudios Schwester Isabella fleht um Gnade für ihren Bruder, doch die Forderung Angelos, sich ihm hinzugeben, lehnt sie ab. Schließlich greift Vincentino in das…mehr

Produktbeschreibung
William Shakespeare: Maß für Maß (Measure for Measure) Die Komödie in fünf Akten in Versen und Prosa entstand 1603/1604 und wurde am 26. Dezember 1604 am Hofe Jakobs I. uraufgeführt. Der Erstdruck erfolgte 1623 in der sogenannten First Folio Ausgabe. Angelo ist von Herzog Vincentino als Statthalter eingesetzt und will an Claudio ein Exempel seiner Macht statuieren. Er verurteilt ihn für den unverheirateten Verkehr mit Juliet zum Tode. Claudios Schwester Isabella fleht um Gnade für ihren Bruder, doch die Forderung Angelos, sich ihm hinzugeben, lehnt sie ab. Schließlich greift Vincentino in das Geschehen ein. Die in dieser Ausgabe zugrunde gelegte Übersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin und wurde erstmals 1831 bei Georg Andreas Reimer in Berlin gedruckt. Zur Schlegel-Tieck-Übersetzung: August Wilhelm Schlegel begann 1796 eine Gesamtübersetzung der Werke William Shakespeares, musste das Vorhaben jedoch 1810 nach 14 Dramen abbrechen. 1825 setzte Ludwig Tieck das Projekt unter Mitarbeit seiner ältesten Tochter Dorothea und Wolf Graf von Baudissins fort. 1833 schloss Dorothea Tieck mit der deutschen Fassung von Macbeth die bis heute als maßgeblich geltende sogenannte Schlegel-Tieck-Übersetzung ab. »Ich empfehle dringend die sogenannte Schlegel-Tieck-Übersetzung.« Marcel Reich-Ranicki Erstmals ins Deutsche übersetzt von Christoph Martin Wieland (1763). Die vorliegende Übersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Ergänzt und erläutert von Ludwig Tieck, Bd. 5, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1831. Vollständige Neuausgabe. Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2015. Textgrundlage ist die Ausgabe: William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 2, Herausgegeben von Anselm Schlösser. Berlin: Aufbau, 1975. Die Paginierung obiger Ausgabe wird in dieser Neuausgabe als Marginalie zeilengenau mitgeführt. Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage unter Verwendung des Bildes: Willi, Tim Tempelhofer, 2015. Gesetzt aus Minion Pro, 11 pt.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.