Diese Übersetzung von "Max und Moritz" ist in erster Linie an die Nachkommen der Wolgadeutschen Kolonisten gerichtet, an die Wenigen, die sich vielleicht noch ein bisschen an die Sprache ihrer Großeltern erinnern können. Und natürlich möchte man diese Übersetzung den Mundartfreunden im Allgemeinen auch nicht vorenthalten. Einige Ausdrücke und Wörter sind sicherlich veraltet und vergessen, aber in manchen Gegenden noch weiterhin im Gebrauch. Insbesondere die Pfälzer und Südhessen könnten diese Übertragung von "Max und Moritz" zum größten Teil entziffern.