Studienarbeit aus dem Jahr 2005 im Fachbereich Romanistik - Französisch - Linguistik, einseitig bedruckt, Note: 1, Ludwig-Maximilians-Universität München, Veranstaltung: Proseminar, 13 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: deutsch:
Diese Arbeit zielt darauf ab, einen Überblick über die wichtigsten Mechanismen des Bedeutungswandels zu geben, wie Metapher, Metonymie, lexikalische Absorption, Generalisierung und Spezialisierung, kohyponymische Übertragung und analogischer Bedeutungswandel.
Intensivierung und Deintensivierung sind Sekundärprozesse eines Sinnwandels, da sie erst nach einem anderen Bedeutungswandel einsetzen (z.B. metaphorischer Art).
In dieser Arbeit soll auch die Frage beleuchtet werden, inwiefern es sich um Bedeutungswandel handelt, wenn man von Verbesserung und Verschlechterung einer Wortbedeutung spricht.
In der Zusammenfassung soll eine Antwort auf die Frage gegeben werden, ob die Liste aller dieser Mechanismen begrenzt oder erweiterbar ist.
französisch:
Ce mémoire a pour but de donner un aperçu des mécanismes les plus importants du changement sémantique, comme la métaphore, la métonymie, l absorption lexicale, la généralisation et la spécialisation, le transfert cohyponymique et le transfert analogique. Ce que l on appelle l intensification et la désintensification sont des processus secondaires d un changement de sens puisqu ils ne commencent qu après un autre changement sémantique (p.ex. métaphorique). En ce qui concerne l amélioration et la détérioration du sens d un mot, on essayera d élucider la question dans quelle mesure il s agit là de mécanismes du changement sémantique. Dans la conclusion, une réponse doit être donnée à la question de savoir si la liste de tout ces mécanismes est limitée ou bien étendable.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Diese Arbeit zielt darauf ab, einen Überblick über die wichtigsten Mechanismen des Bedeutungswandels zu geben, wie Metapher, Metonymie, lexikalische Absorption, Generalisierung und Spezialisierung, kohyponymische Übertragung und analogischer Bedeutungswandel.
Intensivierung und Deintensivierung sind Sekundärprozesse eines Sinnwandels, da sie erst nach einem anderen Bedeutungswandel einsetzen (z.B. metaphorischer Art).
In dieser Arbeit soll auch die Frage beleuchtet werden, inwiefern es sich um Bedeutungswandel handelt, wenn man von Verbesserung und Verschlechterung einer Wortbedeutung spricht.
In der Zusammenfassung soll eine Antwort auf die Frage gegeben werden, ob die Liste aller dieser Mechanismen begrenzt oder erweiterbar ist.
französisch:
Ce mémoire a pour but de donner un aperçu des mécanismes les plus importants du changement sémantique, comme la métaphore, la métonymie, l absorption lexicale, la généralisation et la spécialisation, le transfert cohyponymique et le transfert analogique. Ce que l on appelle l intensification et la désintensification sont des processus secondaires d un changement de sens puisqu ils ne commencent qu après un autre changement sémantique (p.ex. métaphorique). En ce qui concerne l amélioration et la détérioration du sens d un mot, on essayera d élucider la question dans quelle mesure il s agit là de mécanismes du changement sémantique. Dans la conclusion, une réponse doit être donnée à la question de savoir si la liste de tout ces mécanismes est limitée ou bien étendable.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.