Inhaltlich unveränderte Neuauflage. Durch die Globalisierung der Märkte haben Firmen, die weltweit tätig sein wollen, längst das Internet auch für den internationalen Handel entdeckt. Anfänglich wurde der Tatsache, dass die Informationen "weltweit" zur Verfügung stehen, noch nicht so viel Bedeutung beigemessen. Erst später wurde man sich der sprachlichen Barriere bewusst und es wurden vereinzelt die ersten Internetseiten in mehreren Sprachen angeboten. Mittlerweile macht man sich auch Gedanken über kulturelle Unterschiede: Wie ordnet man Informationen für ein Publikum, das von rechts nach links liest, an? Wie sind die Konventionen für die Darstellung von Zahlen-, Währungs- und Datumsformaten? Welche unterschiedlichen Bedeutungen haben Farben in den verschiedenen Kulturen? All diese Punkte werden von der Autorin näher beleuchtet und es werden nachteilige Umsetzungen aufgezeigt, die es zu vermeiden gilt. Ein Hauptanliegen der Autorin ist es für die Berücksichtigung unterschiedlicher Kulturen bei der Erstellung von mehrsprachigen Websites zu sensibilisieren. Das Buch richtet sich an Webentwickler und Entscheidungsträger für die Wahl geeigneter Technologien zur Umsetzung von mehrsprachigen Internetauftritten.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.