Das Motto der Europäischen Union lautet: In Vielfalt geeint . Dies bringt einerseits das Ziel zum Ausdruck, die Gemeinschaft zu fördern, anderseits auch das Bestreben, sich seine Einzigartigkeit in der Gemeinschaft zu erhalten. Europa soll nicht Schmelztiegel sein, sondern als ein Miteinander verschiedener Identitäten angesehen werden. Die kulturellen und sprachlichen Unterschiede sind keineswegs eine Barriere für Kommunikation und Integration. Vielmehr ist die Verschiedenheit als Chance für eine gemeinsame Zukunft zu sehen. Übersetzer und Dolmetscher leisten hier einen entscheidenden Beitrag: Durch ihre Tätigkeit wird die Arbeit in den Organen der EU erst realisierbar. Daher sehen sich besonders Translatoren im zusammenwachsenden Europa mit der Notwendigkeit konfrontiert, ihre Arbeitsfremdsprachen zu erweitern und dem neuen Bedarf anzupassen. Innovative Ansätze zum interkomprehensiven Fremdsprachenerwerb sind daher sehr wichtig. Das hier vorgestellte Projekt EuroCom/EuroComTranslat leistet einen maßgeblichen Beitrag zu einem mehrsprachigen Europa.