18,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

La presente ricerca narrativa empirica ha indagato la relazione tra l'investimento nell'apprendimento del Maori di uno studente universitario di lingua inglese nativa Pakeha e la sua esperienza di apprendimento del Maori all'interno e all'esterno della classe. In particolare, ha esaminato in che misura l'esperienza dell'opportunità di parlare in maori ha influenzato il suo senso di identità in via di sviluppo. Lo scopo dello studio era quello di esplorare la relazione tra lo studente, il contesto Maori e la Nuova Zelanda, dove da un lato non c'è stato un ambiente ricco di input maori, e la…mehr

Produktbeschreibung
La presente ricerca narrativa empirica ha indagato la relazione tra l'investimento nell'apprendimento del Maori di uno studente universitario di lingua inglese nativa Pakeha e la sua esperienza di apprendimento del Maori all'interno e all'esterno della classe. In particolare, ha esaminato in che misura l'esperienza dell'opportunità di parlare in maori ha influenzato il suo senso di identità in via di sviluppo. Lo scopo dello studio era quello di esplorare la relazione tra lo studente, il contesto Maori e la Nuova Zelanda, dove da un lato non c'è stato un ambiente ricco di input maori, e la connessione tra identità sociale, investimento e relazione di potere, dall'altro. . Lo studio mirava anche a scoprire la relazione di causa-effetto tra la relazione di potere e il contesto neozelandese e come tale relazione ha influenzato l'investimento dello studente nell'apprendimento del Maori e il suo senso di identità in via di sviluppo. Lo scopo finale era esplorare se fosse appropriato per Pakeha imparare il Maori.
Autorenporträt
Worapot Sattapunkeeree, graduado de la Universidad de Auckland en Nueva Zelanda, trabaja como conferencista de inglés a tiempo parcial en Chiang Mai en Tailandia, así como experto en el idioma de destino tailandés y traductor profesional de tailandés para varias empresas de todo el mundo. Sus publicaciones incluyen la versión traducida al tailandés de 'New Media Art' de TASCHEN.