¿Alguna vez te has encontrado a un docente que rechazase la gramática en la clase de idiomas? ¿Es posible que tu profesor ni siquiera empleara una manual de texto? ¿Tu papel en el laboratorio de idiomas consistía en repetir continuamente sin recibir feedbacks? ¿El aula virtual de tu asignatura de lengua extranjera se convirtió en un repositorio de documentos, sin actividades interesantes, llamativas o innovadoras? ¿Perdiste el interés por el idioma? ¿Tus clases se basan en la pura memorización, sin una lógica en tu "output"? Todas estas situaciones forman parte de la universidad española que actúan en detrimento de nuestros estudiantes. El resultado se convierte en una escasa preparación de la lengua objeto de estudio, sin lugar a dudas. Estas páginas muestran un caso de estudio en la universidad española, tomándose a estudiantes universitarios de nivel inicial de lengua alemana.