18,00 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Mireille est un long poème versifié de 12 chants (à la manière d¿Homère) en langue provençale. Ce qui vous proposé ici en est la traduction en français (mais en prose) par Frédéric Mistral lui-même : en effet la 1ère édition était bilingue, ce qui fit son succès et celui du mouvement régionaliste institué par son auteur : le « félibrige ». Ce poème raconte les amours d¿un pauvre vannier, Vincent, et de la fille d¿un riche propriétaire terrien, Mireille, que la différence de situation empêche de se marier. Mistral y évoque aussi les coutumes de sa Provence natale et en célèbre la beauté.

Produktbeschreibung
Mireille est un long poème versifié de 12 chants (à la manière d¿Homère) en langue provençale. Ce qui vous proposé ici en est la traduction en français (mais en prose) par Frédéric Mistral lui-même : en effet la 1ère édition était bilingue, ce qui fit son succès et celui du mouvement régionaliste institué par son auteur : le « félibrige ». Ce poème raconte les amours d¿un pauvre vannier, Vincent, et de la fille d¿un riche propriétaire terrien, Mireille, que la différence de situation empêche de se marier. Mistral y évoque aussi les coutumes de sa Provence natale et en célèbre la beauté.
Autorenporträt
Frédéric Mistral (né en 1830 et mort en 1914, à Maillane, Bouches-du-Rhône) prit la tête d'un groupe d'intellectuels (les Félibres) pour le renouveau de la langue provençale. En dehors de Mireio, Mistral a rédigé un dictionnaire provençal-français, Trésor du Félibrige, et Mes origines, Mémoires et récits . Il reçut le prix Nobel en 1904.