In Thailand heeft elke burger een andere Engelse achtergrond (Pruksanubal, 2006). Het vermogen om in het Engels te communiceren wordt gezien als een van de belangrijke elementen in het ontwikkelen van menselijk kapitaal (Bureau voor Internationale Samenwerking van het Ministerie van Onderwijs, 2005; 2006). Echter, het onderwijzen en leren van Engels in Thailand is waarschijnlijk niet effectief in het produceren van perfecte Thaise Engelse gebruikers. Van immigratieambtenaren wordt verwacht dat ze voldoende Engels kunnen spreken om accurate informatie te geven en problemen op te lossen voor buitenlandse toeristen tijdens hun verblijf in Thailand, maar ze worden geconfronteerd met spreekproblemen. Het oorspronkelijke cursusboek werd ontworpen in 2010, maar het dekte niet de behoeften voor hen in real-life situaties op basis van de evaluatie van de Engelse training. Daarom richtte dit onderzoek zich op de ontwikkeling van materialen gebaseerd op de mondelinge communicatiebehoeften van immigratieambtenaren op Suvarnabhumi en Donmueang Airport en het regeringscomplex.