30,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

O code-switching, vulgarmente designado por mistura de línguas, é a utilização alternada de duas ou mais línguas numa mesma frase de conversação. Ocorre tipicamente em contextos bilingues e, embora possa ser visto como uma utilização livre e voluntária de duas línguas para fins pragmáticos ou estilísticos, os grupos de manutenção da língua africâner na África do Sul têm, há mais de um século, estigmatizado a prática do code-switching africâner-inglês como um perigo para o valor intrínseco e a vitalidade da língua. Mais recentemente, temem que, na atual situação bilingue sul-africana, cada vez…mehr

Produktbeschreibung
O code-switching, vulgarmente designado por mistura de línguas, é a utilização alternada de duas ou mais línguas numa mesma frase de conversação. Ocorre tipicamente em contextos bilingues e, embora possa ser visto como uma utilização livre e voluntária de duas línguas para fins pragmáticos ou estilísticos, os grupos de manutenção da língua africâner na África do Sul têm, há mais de um século, estigmatizado a prática do code-switching africâner-inglês como um perigo para o valor intrínseco e a vitalidade da língua. Mais recentemente, temem que, na atual situação bilingue sul-africana, cada vez mais desequilibrada, o inglês continue a dominar em detrimento do africâner, que o contacto linguístico se intensifique e que o code-switching possa, assim, estar implicado numa mudança linguística para o inglês. Este livro explora exemplos de contacto linguístico intenso em situações bilingues desequilibradas a partir da literatura. Será que estes casos comprovados confirmam os receios dos defensores da manutenção da língua africâner? Poderá o code-switching comprometer irreversivelmente a vitalidade da língua ao ponto de ocorrer a sua perda e de uma comunidade de fala deixar de falar africâner para falar inglês?
Autorenporträt
Marcel Bas (L'Aia, 1970) ha studiato linguistica a Leida. I suoi interessi principali sono il contatto linguistico e la linguistica storica. La sua tesi di laurea (in corso) si basa sui dati della sua recente ricerca sul campo sulla commutazione di codice afrikaans-inglese nelle comunità di lingua afrikaans di Port Elizabeth, in Sudafrica.