Olaganüstü güzellikteki bir genc adamin, cekiciliginden aldigi gücle zaman icinde yozlasmasini anlatan Dorian Grayiri Portresi, yayimlandigi zaman okurlari da elestirmenleri de derinden sarsmis ve Oscar Wilde isminin edebiyat tarihine kazinmasina neden olmustur. Fakat günümüzdeki baskilarda temel alman metin, kitabin ilk olarak Lippincotts Monthly Magazinede cikan ve tepki cektigi icin dergi editörleri ve ardindan bizzat Wilde tarafindan sansürlenen halidir. Nicholas Frankelin editörlügünü yaptigi bu baskida, Dorian Grayin Portresinin 1890da dergiye teslim edilen sansürsüz nüshasi esas alindi. Böylece Dorian Grayin hikayesi, düzelti adi altinda hoyratca yapilan budamalardan, ahlaksizca oldugu düsüncesiyle yumusatilmis ifadelerden arindirilip, ilk defa Wildein asil kurguladigi bicimiyle hayat bulmus oldu. Oscar Wilde, kendisini romandaki Basil Hallward karakteriyle özdeslestirdigini, ancak aslinda Dorian olmak istedigini söylemis, Belki baska caglarda, diye de eklemistir. Yasadigi cagda zulüm gören ve ahlak bozuklugundan hapse atilan Wildein gotik ögeler tasiyan büyüleyici romani Dorian Grayin Portresi, bugün nihayet özgün hali ve Ülker Incenin, Dünya Kitap dergisi, 2014 Yilin Ceviri Kitabi Ödülünü alan Türkcesiyle okurlarin karsisina cikiyor.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.