Multilingual Digital Humanities
Herausgeber: Viola, Lorella; Spence, Paul
Multilingual Digital Humanities
Herausgeber: Viola, Lorella; Spence, Paul
- Gebundenes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
Multilingual Digital Humanities explores the impact of monolingualism - especially Anglocentrism - on digital practices in the humanities and social sciences.
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Digital Humanities and Laboratories169,99 €
- Transformative Digital Humanities61,99 €
- Paul Gooding (UK University of East Anglia)Historic Newspapers in the Digital Age219,99 €
- Kyong Eun OhSmartphones, Current Events and Mobile Information Behavior74,99 €
- Multilingual Mediated Communication and Cognition37,99 €
- Maria KuteevaTension-Filled English at the Multilingual University132,99 €
- Information and Knowledge Organisation in Digital Humanities198,99 €
-
-
-
Multilingual Digital Humanities explores the impact of monolingualism - especially Anglocentrism - on digital practices in the humanities and social sciences.
Produktdetails
- Produktdetails
- Digital Research in the Arts and Humanities
- Verlag: Taylor & Francis Ltd
- Seitenzahl: 246
- Erscheinungstermin: 28. Dezember 2023
- Englisch
- Abmessung: 237mm x 162mm x 20mm
- Gewicht: 538g
- ISBN-13: 9781032491943
- ISBN-10: 1032491949
- Artikelnr.: 69033123
- Digital Research in the Arts and Humanities
- Verlag: Taylor & Francis Ltd
- Seitenzahl: 246
- Erscheinungstermin: 28. Dezember 2023
- Englisch
- Abmessung: 237mm x 162mm x 20mm
- Gewicht: 538g
- ISBN-13: 9781032491943
- ISBN-10: 1032491949
- Artikelnr.: 69033123
Lorella Viola is Research Associate in Linguistics and Digital Humanities at the Centre for Contemporary and Digital History, University of Luxembourg. She researches the implications of the digital for the conceptualisation of digital objects, digital practices, and digital knowledge production with a focus on heritage, material culture, and preservation. She also investigates the relationship between language, media, and society and develops critical, data-driven methodologies for digital humanities and digital heritage. Paul Spence is Reader in the Department of Digital Humanities (DDH) at King's College London, UK. His background is in modern languages, digital pedagogy, digital publishing and structured knowledge representation. His research has recently focused on interactions between languages, multilingualism, linguistic diversity, and digital practice. He researches digital transformations in how we engage with languages, while also analysing the power of language to disrupt digital monolingualism in knowledge infrastructures, methods, and data.
Part I - Multilingual/multicultural theory and practice; 1. A model for
multilingual and multicultural digital scholarship methods publishing: the
case of Programming Historian; 2. Diversifying digital biodiversity
knowledge: A Latin American Multilingual Perspective on the Biodiversity
Heritage Library; 3. Applications and Developments of NLP Resources for
Text Processing in Indian Languages: Shared Multilingual Corpora Building
and Pre-trained Models; Part II - Pedagogy; 4. Doing Digital Humanities in
the Modern Languages Classroom; 5. Digital learning environments for SLA:
Learning Analytics and the construction of knowledge; 6. Pedagogy and
Praxis in Libraries: Natural Language Processing for Non-English Texts; 7.
Bridging the Gap between Digital Humanities and Natural Language
Processing: A Pedagogical Imperative for Humanistic NLP; Part III -
Language models; 8. Linguistic Injustice in Multilingual Technologies: The
TenTen Corpus Family as a Case Study; 9. Typological Challenges for the
Application of Multilingual Language Models in the Digital Humanities; 10.
Data scarcity and methodological limitations in multilingual analysis of
news articles published in Brazil; Part IV - Methods and infrastructure;
11. Multilingual Interfaces for All? Localisation Strategies in Proyecto
Humboldt Digital; 12. Towards Multilingually-Enabled Digital Knowledge
Infrastructures: a Qualitative Survey Analysis; 13. Digital approaches to
multilingual text analysis: the Dictionnaire as a code-intermediate space
multilingual and multicultural digital scholarship methods publishing: the
case of Programming Historian; 2. Diversifying digital biodiversity
knowledge: A Latin American Multilingual Perspective on the Biodiversity
Heritage Library; 3. Applications and Developments of NLP Resources for
Text Processing in Indian Languages: Shared Multilingual Corpora Building
and Pre-trained Models; Part II - Pedagogy; 4. Doing Digital Humanities in
the Modern Languages Classroom; 5. Digital learning environments for SLA:
Learning Analytics and the construction of knowledge; 6. Pedagogy and
Praxis in Libraries: Natural Language Processing for Non-English Texts; 7.
Bridging the Gap between Digital Humanities and Natural Language
Processing: A Pedagogical Imperative for Humanistic NLP; Part III -
Language models; 8. Linguistic Injustice in Multilingual Technologies: The
TenTen Corpus Family as a Case Study; 9. Typological Challenges for the
Application of Multilingual Language Models in the Digital Humanities; 10.
Data scarcity and methodological limitations in multilingual analysis of
news articles published in Brazil; Part IV - Methods and infrastructure;
11. Multilingual Interfaces for All? Localisation Strategies in Proyecto
Humboldt Digital; 12. Towards Multilingually-Enabled Digital Knowledge
Infrastructures: a Qualitative Survey Analysis; 13. Digital approaches to
multilingual text analysis: the Dictionnaire as a code-intermediate space
Part I - Multilingual/multicultural theory and practice; 1. A model for
multilingual and multicultural digital scholarship methods publishing: the
case of Programming Historian; 2. Diversifying digital biodiversity
knowledge: A Latin American Multilingual Perspective on the Biodiversity
Heritage Library; 3. Applications and Developments of NLP Resources for
Text Processing in Indian Languages: Shared Multilingual Corpora Building
and Pre-trained Models; Part II - Pedagogy; 4. Doing Digital Humanities in
the Modern Languages Classroom; 5. Digital learning environments for SLA:
Learning Analytics and the construction of knowledge; 6. Pedagogy and
Praxis in Libraries: Natural Language Processing for Non-English Texts; 7.
Bridging the Gap between Digital Humanities and Natural Language
Processing: A Pedagogical Imperative for Humanistic NLP; Part III -
Language models; 8. Linguistic Injustice in Multilingual Technologies: The
TenTen Corpus Family as a Case Study; 9. Typological Challenges for the
Application of Multilingual Language Models in the Digital Humanities; 10.
Data scarcity and methodological limitations in multilingual analysis of
news articles published in Brazil; Part IV - Methods and infrastructure;
11. Multilingual Interfaces for All? Localisation Strategies in Proyecto
Humboldt Digital; 12. Towards Multilingually-Enabled Digital Knowledge
Infrastructures: a Qualitative Survey Analysis; 13. Digital approaches to
multilingual text analysis: the Dictionnaire as a code-intermediate space
multilingual and multicultural digital scholarship methods publishing: the
case of Programming Historian; 2. Diversifying digital biodiversity
knowledge: A Latin American Multilingual Perspective on the Biodiversity
Heritage Library; 3. Applications and Developments of NLP Resources for
Text Processing in Indian Languages: Shared Multilingual Corpora Building
and Pre-trained Models; Part II - Pedagogy; 4. Doing Digital Humanities in
the Modern Languages Classroom; 5. Digital learning environments for SLA:
Learning Analytics and the construction of knowledge; 6. Pedagogy and
Praxis in Libraries: Natural Language Processing for Non-English Texts; 7.
Bridging the Gap between Digital Humanities and Natural Language
Processing: A Pedagogical Imperative for Humanistic NLP; Part III -
Language models; 8. Linguistic Injustice in Multilingual Technologies: The
TenTen Corpus Family as a Case Study; 9. Typological Challenges for the
Application of Multilingual Language Models in the Digital Humanities; 10.
Data scarcity and methodological limitations in multilingual analysis of
news articles published in Brazil; Part IV - Methods and infrastructure;
11. Multilingual Interfaces for All? Localisation Strategies in Proyecto
Humboldt Digital; 12. Towards Multilingually-Enabled Digital Knowledge
Infrastructures: a Qualitative Survey Analysis; 13. Digital approaches to
multilingual text analysis: the Dictionnaire as a code-intermediate space