19,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Hierdie boek is in beide Engels en Afrikaans. Terwyl hulle een aand na 'n verlore babakoei soek, raak Rachel en haar boetie verlore in 'n sneeustorm. Dit is die verhaal wat van 'n jong heldin 'n huishoudelike naam gemaak het, bekend aan alle Afrikaners. While searching for a lost baby cow one evening, Rachel and her little brother become lost in a snowstorm. This is the story that made a young heroine a household name, known to all Afrikaners. This is a sensitive tale about the love shared between siblings in spite of their occasional differences. The example set by this one young lady serves…mehr

Produktbeschreibung
Hierdie boek is in beide Engels en Afrikaans. Terwyl hulle een aand na 'n verlore babakoei soek, raak Rachel en haar boetie verlore in 'n sneeustorm. Dit is die verhaal wat van 'n jong heldin 'n huishoudelike naam gemaak het, bekend aan alle Afrikaners. While searching for a lost baby cow one evening, Rachel and her little brother become lost in a snowstorm. This is the story that made a young heroine a household name, known to all Afrikaners. This is a sensitive tale about the love shared between siblings in spite of their occasional differences. The example set by this one young lady serves as a reminder to all sisters and brothers everywhere that, no matter how much we might hate them sometimes, some siblings truly would do anything for us. # 331 in the Bilingual Legends series. This book is in both English and Afrikaans. Parental Advisory: It is advised that this book be reviewed by a parent and/or other responsible adult prior to use by/with children. It contains a small but significant amount of material which some readers could find discomforting and/or may require assistance to properly understand. Ouer toesig: Dit word aanbeveel dat hierdie boek deur 'n ouer en/of ander verantwoordelike volwassene hersien word voordat dit deur/met kinders gebruik word. Dit bevat 'n klein maar beduidende hoeveelheid materiaal wat sommige lesers ongemaklik kan vind en/of hulp kan benodig om behoorlik te verstaan.
Autorenporträt
I publish books in languages I don't speak so children can read books in languages they do speak. Legends have always fascinated me. Do they give your children a sense of wonder too? As an Australian poet, it's hard to find work in the Outback. But there are children all over the world struggling to learn how to read. Some of them have hardly any books in their native language. That's why I created the Bilingual Legends series - to give as many children as possible the opportunity to read a story in their own native language. Usually, each book in the series is published in the language spoken in the land where that story originates. A typical book also includes the text in English, but in some cases Spanish, Portuguese, German, or another language is used instead. I hope you enjoy reading my books!