18,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Het huidige empirische verhalende onderzoek heeft de relatie onderzocht tussen investering in het leren van Maori van een Pakeha native Engels sprekende universiteitsstudent en zijn ervaring met het leren van Maori binnen en buiten de klas. In het bijzonder werd onderzocht in hoeverre ervaring met het spreken van Maori van invloed was op zijn zich ontwikkelende identiteitsgevoel. Het doel van de studie was om de relatie tussen de leerling, de Maori en de Nieuw-Zeelandse context te onderzoeken, waar er nauwelijks een rijke input-omgeving van Maori is geweest, enerzijds, en het verband tussen…mehr

Produktbeschreibung
Het huidige empirische verhalende onderzoek heeft de relatie onderzocht tussen investering in het leren van Maori van een Pakeha native Engels sprekende universiteitsstudent en zijn ervaring met het leren van Maori binnen en buiten de klas. In het bijzonder werd onderzocht in hoeverre ervaring met het spreken van Maori van invloed was op zijn zich ontwikkelende identiteitsgevoel. Het doel van de studie was om de relatie tussen de leerling, de Maori en de Nieuw-Zeelandse context te onderzoeken, waar er nauwelijks een rijke input-omgeving van Maori is geweest, enerzijds, en het verband tussen sociale identiteit, investeringen en machtsverhouding, anderzijds. . Het onderzoek was ook gericht op het ontdekken van de oorzaak-gevolgrelatie tussen de machtsverhouding en de Nieuw-Zeelandse context en hoe een dergelijke relatie de investering van de leerling in het leren van Maori en zijn zich ontwikkelende identiteitsgevoel beïnvloedde. Het uiteindelijke doel was om te onderzoeken of het voor Pakeha gepast was om Maori te leren.
Autorenporträt
Worapot Sattapunkeeree, graduado de la Universidad de Auckland en Nueva Zelanda, trabaja como conferencista de inglés a tiempo parcial en Chiang Mai en Tailandia, así como experto en el idioma de destino tailandés y traductor profesional de tailandés para varias empresas de todo el mundo. Sus publicaciones incluyen la versión traducida al tailandés de 'New Media Art' de TASCHEN.