26,90 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Die vorliegende empirische narrative Forschung untersuchte die Beziehung zwischen der Investition in das Erlernen von Maori eines englischsprachigen Universitätsstudenten aus Pakeha und seiner Erfahrung mit dem Erlernen von Maori innerhalb und außerhalb des Klassenzimmers. Insbesondere wurde untersucht, inwieweit die Erfahrung der Gelegenheit, Maori zu sprechen, sein sich entwickelndes Identitätsgefühl beeinflusste. Der Zweck der Studie war es, die Beziehung zwischen dem Lernenden, den Maori und dem neuseeländischen Kontext zu untersuchen, in dem es einerseits kaum ein reichhaltiges Umfeld für…mehr

Produktbeschreibung
Die vorliegende empirische narrative Forschung untersuchte die Beziehung zwischen der Investition in das Erlernen von Maori eines englischsprachigen Universitätsstudenten aus Pakeha und seiner Erfahrung mit dem Erlernen von Maori innerhalb und außerhalb des Klassenzimmers. Insbesondere wurde untersucht, inwieweit die Erfahrung der Gelegenheit, Maori zu sprechen, sein sich entwickelndes Identitätsgefühl beeinflusste. Der Zweck der Studie war es, die Beziehung zwischen dem Lernenden, den Maori und dem neuseeländischen Kontext zu untersuchen, in dem es einerseits kaum ein reichhaltiges Umfeld für Maori gab, und andererseits den Zusammenhang zwischen sozialer Identität, Investition und Machtverhältnis . Die Studie zielte auch darauf ab, die Ursache-Wirkungs-Beziehung zwischen Machtverhältnissen und neuseeländischem Kontext zu ermitteln und herauszufinden, wie sich diese Beziehung auf die Investition des Lernenden in das Erlernen von Maori und sein sich entwickelndes Identitätsgefühl auswirkt. Der letzte Zweck war zu untersuchen, ob es für Pakeha angemessen war, Maori zu lernen.
Autorenporträt
Worapot Sattapunkeeree, graduado de la Universidad de Auckland en Nueva Zelanda, trabaja como conferencista de inglés a tiempo parcial en Chiang Mai en Tailandia, así como experto en el idioma de destino tailandés y traductor profesional de tailandés para varias empresas de todo el mundo. Sus publicaciones incluyen la versión traducida al tailandés de 'New Media Art' de TASCHEN.