New York Elegies
Ukrainian Poems on the City
Herausgeber: Kin, Ostap
18,99 €
inkl. MwSt.
Versandfertig in 2-4 Wochen
9 °P sammeln
New York Elegies
Ukrainian Poems on the City
Herausgeber: Kin, Ostap
- Broschiertes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
Demonstrates how descriptions and evocations of New York City are connected to various stylistic modes and topical questions urgent to Ukrainian poetry throughout its development. The collection gives readers the opportunity to view New York through various poetic and stylistic lenses.
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Words for War21,99 €
- Stephanie SandlerThe Freest Speech in Russia43,99 €
- Emily DickinsonEmily Dickinson8,49 €
- The Penguin Book of Russian Poetry16,99 €
- Translated By Paul SchmidThe Stray Dog Cabaret: A Book of Russian Poems17,99 €
- Natalie O. KononenkoUkrainian Epic and Historical Song114,99 €
- Aleksandr PushkinEugene Onegin24,99 €
-
-
-
Demonstrates how descriptions and evocations of New York City are connected to various stylistic modes and topical questions urgent to Ukrainian poetry throughout its development. The collection gives readers the opportunity to view New York through various poetic and stylistic lenses.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Ukrainian Studies
- Verlag: Academic Studies Press
- Seitenzahl: 330
- Erscheinungstermin: 19. Februar 2019
- Englisch
- Abmessung: 234mm x 156mm x 18mm
- Gewicht: 508g
- ISBN-13: 9781618118912
- ISBN-10: 1618118919
- Artikelnr.: 53019070
- Herstellerkennzeichnung
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- 06621 890
- Ukrainian Studies
- Verlag: Academic Studies Press
- Seitenzahl: 330
- Erscheinungstermin: 19. Februar 2019
- Englisch
- Abmessung: 234mm x 156mm x 18mm
- Gewicht: 508g
- ISBN-13: 9781618118912
- ISBN-10: 1618118919
- Artikelnr.: 53019070
- Herstellerkennzeichnung
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- 06621 890
Ostap Kin is an archivist and literary researcher. He co-translated The Maidan After Hours (2017), a chapbook by Vasyl Lozynsky and Songs for a Dead Rooster (forthcoming with Lost Horse Press), a collection of poems by Yuri Andrukhovych.
INTRODUCTION: Mapping the Poetry of Ukrainian New York
POEMS Part I: 1920s-1930s Mykhail Semenko
2 Cablepoem, No. 2 (Tran. by Ostap Kin and Marlow Davis)
6 Cablepoem, No. 6 (Tran. by Ostap Kin and Marlow Davis)
System (Tran. Ostap Kin and Marlow Davis)
The Rest (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Oleksa Slisarenko
Walt Whitman (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Mykola Tarnovsky Subway Subway (Tran. Abbey Fenbert)
On Fifth Avenue (Tran. Abbey Fenbert)
,
In The City Where Walt Whitman Lived (Tran. Abbey Fenbert) Kasandryn Times Square Times Square (Tran. Abbey Fenbert) M. Pilny
Enough Already (Tran. Abbey Fenbert) V. Rudeychuk
New York (Tran. by Abbey Fenbert) Ivan Kulyk
(
) From the Black Epos (Tran. Alexander Motyl) Part II: 1940s-1980s Andriy Malyshko
Mayakovsky in America (Tran. Alexander Motyl) Yevhen Malanyuk
,
Untitled (Tran. Alexander Motyl)
New York Shorthand (Tran. Alexander Motyl)
,
[No, neither desert, nor tent
] (Tran. Alexander Motyl)
Thoughts (Tran. Alexander Motyl)
Days (Tran. Alexander Motyl)
One Day (Tran. Alexander Motyl) Vadym Lesych
-
New York Verses (Tran. Olga Gerasymiv with Oleksandr Fraze-Frazenko)
(
)
(
)
(
) Harlem (Tran. Olga Gerasymiv) night intermezzo day
The Settled People (Tran. Olga Gerasymiv)
-
A Night in East Bronx (Tran. Olga Gerasymiv) Yuri Kosach
, 103-
Manhattan, 103rd Street (Tran. Ali Kinsella)
-
New York Elegy (Tran. Ali Kinsella)
Broadway (Tran. Ali Kinsella)
Diamond District (Tran. Ali Kinsella)
From the Song of Harlem (Tran. Ali Kinsella)
Ballad of Golden Broadway (Tran. Ali Kinsella) Yuriy Tarnawsky
Ode to a Café (Trans. by the author)
Sundays (Trans. by the author)
Love Poem (Trans. by the author)
V Arrival IV (Trans. by the author)
End of the World (Trans. by the author)
Dddeath (Trans. by the author) Bohdan Rubchak
Homeless (Tran. Olga Gerasymiv) Bohdan Boychuk
A Negro Sits in the Middle of the Road and Beats a Drum (Tran. Anand Dibble)
City Verses (Tran. Anand Dibble)
(
)
From Three Dimentional Love Three (Tran. Mark Rudman and the Author) Eleven (Tran. Mark Rudman and the Author)
Luncheonette Triptych (Tran. Anand Dibble)
-
New York Elegy (Tran. Anand Dibble) Leonid Lyman
Autumn in a Bronx Park (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Dima
Broadway in the Evening (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
-
New York Night (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Dmytro Pavlychko
-
New York
s Air (Tran. Alexander Motyl) Ivan Drach
Eternal Blues (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
Two Walk in the Evening (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
-
New York in the Cubist Style (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
(
) From For Dmytro Pavlychko (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Lida Palij
-
A Hot Day in New York (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Borys Oliynyk
... 1.
2.
-
4.
5.
... From the White Home to the White House (Tran. Ali Kinsella) 1. Getting Acquainted 2. New York Burns 4. Prometheus Doomed 5. From the White House Part III: 1991-2016 Abram Katsnelson
-
Wall Street (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
On Broadway (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Yuri Andrukhovych Bombing New York City Bombing New York City (Tran. Sarah Luczaj) Oksana Zabuzhko New York, NY New York, NY (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Serhiy Zhadan
-
New York Fuckin
City (Tran. Virlana Tkacz and Wanda Phills)
-
[And the smallest girl in Chinatown
] (Tran. Ostap Kin) Vasyl Makhno New York Postcard to Bohdan Zadura (Tran. Luba Gawur) Coffee in Starbucks (Tran. Michael Naydan) Federico Garcia Lorca (Tran. Orest Popovych) A Farewell to Brooklyn (Tran. Orest Popovych) Brooklyn Elegy (Tran. Orest Popovych) Staten Island (Tran. Orest Popovych) Maryana Savka Eleventh Street (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Oksana Lutsyshyna
[My friend Stefan
] (Tran. the Author and Ali Kinsella) Kateryna Babkina
Painkillers and Sleeping Pills (Tran. Virlana Tkacz and Wanda Phills) Iryna Shuvalova
?
Big fish and other bridges (Tran. Olena Jennings) 1. yesterday a big fish walked through the city 2. gathering momentum
you cross the threshold 3. what is the city made from? 4. if we were to walk out the door Iryna Vikyrchak
.
. R.A. (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
Seasonal (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Oleksandr Fraze-Frazenko
Maikley At Maikley
s Café (Tran. Olga Gerasymiv) Yulia Musakovska
[In tunnels of white
] (Tran. Olga Gerasymiv) Vasyl Lozynsky
-
New York (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Olha Fraze-Frazenko
December (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) NOTES ACKNOWLEDGEMENT OF PUBLICATION IN UKRAINIAN PRIOR PUBLICATIONS IN ENGLISH TRANSLATION POETS TRANSLATORS
POEMS Part I: 1920s-1930s Mykhail Semenko
2 Cablepoem, No. 2 (Tran. by Ostap Kin and Marlow Davis)
6 Cablepoem, No. 6 (Tran. by Ostap Kin and Marlow Davis)
System (Tran. Ostap Kin and Marlow Davis)
The Rest (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Oleksa Slisarenko
Walt Whitman (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Mykola Tarnovsky Subway Subway (Tran. Abbey Fenbert)
On Fifth Avenue (Tran. Abbey Fenbert)
,
In The City Where Walt Whitman Lived (Tran. Abbey Fenbert) Kasandryn Times Square Times Square (Tran. Abbey Fenbert) M. Pilny
Enough Already (Tran. Abbey Fenbert) V. Rudeychuk
New York (Tran. by Abbey Fenbert) Ivan Kulyk
(
) From the Black Epos (Tran. Alexander Motyl) Part II: 1940s-1980s Andriy Malyshko
Mayakovsky in America (Tran. Alexander Motyl) Yevhen Malanyuk
,
Untitled (Tran. Alexander Motyl)
New York Shorthand (Tran. Alexander Motyl)
,
[No, neither desert, nor tent
] (Tran. Alexander Motyl)
Thoughts (Tran. Alexander Motyl)
Days (Tran. Alexander Motyl)
One Day (Tran. Alexander Motyl) Vadym Lesych
-
New York Verses (Tran. Olga Gerasymiv with Oleksandr Fraze-Frazenko)
(
)
(
)
(
) Harlem (Tran. Olga Gerasymiv) night intermezzo day
The Settled People (Tran. Olga Gerasymiv)
-
A Night in East Bronx (Tran. Olga Gerasymiv) Yuri Kosach
, 103-
Manhattan, 103rd Street (Tran. Ali Kinsella)
-
New York Elegy (Tran. Ali Kinsella)
Broadway (Tran. Ali Kinsella)
Diamond District (Tran. Ali Kinsella)
From the Song of Harlem (Tran. Ali Kinsella)
Ballad of Golden Broadway (Tran. Ali Kinsella) Yuriy Tarnawsky
Ode to a Café (Trans. by the author)
Sundays (Trans. by the author)
Love Poem (Trans. by the author)
V Arrival IV (Trans. by the author)
End of the World (Trans. by the author)
Dddeath (Trans. by the author) Bohdan Rubchak
Homeless (Tran. Olga Gerasymiv) Bohdan Boychuk
A Negro Sits in the Middle of the Road and Beats a Drum (Tran. Anand Dibble)
City Verses (Tran. Anand Dibble)
(
)
From Three Dimentional Love Three (Tran. Mark Rudman and the Author) Eleven (Tran. Mark Rudman and the Author)
Luncheonette Triptych (Tran. Anand Dibble)
-
New York Elegy (Tran. Anand Dibble) Leonid Lyman
Autumn in a Bronx Park (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Dima
Broadway in the Evening (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
-
New York Night (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Dmytro Pavlychko
-
New York
s Air (Tran. Alexander Motyl) Ivan Drach
Eternal Blues (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
Two Walk in the Evening (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
-
New York in the Cubist Style (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
(
) From For Dmytro Pavlychko (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Lida Palij
-
A Hot Day in New York (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Borys Oliynyk
... 1.
2.
-
4.
5.
... From the White Home to the White House (Tran. Ali Kinsella) 1. Getting Acquainted 2. New York Burns 4. Prometheus Doomed 5. From the White House Part III: 1991-2016 Abram Katsnelson
-
Wall Street (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
On Broadway (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Yuri Andrukhovych Bombing New York City Bombing New York City (Tran. Sarah Luczaj) Oksana Zabuzhko New York, NY New York, NY (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Serhiy Zhadan
-
New York Fuckin
City (Tran. Virlana Tkacz and Wanda Phills)
-
[And the smallest girl in Chinatown
] (Tran. Ostap Kin) Vasyl Makhno New York Postcard to Bohdan Zadura (Tran. Luba Gawur) Coffee in Starbucks (Tran. Michael Naydan) Federico Garcia Lorca (Tran. Orest Popovych) A Farewell to Brooklyn (Tran. Orest Popovych) Brooklyn Elegy (Tran. Orest Popovych) Staten Island (Tran. Orest Popovych) Maryana Savka Eleventh Street (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Oksana Lutsyshyna
[My friend Stefan
] (Tran. the Author and Ali Kinsella) Kateryna Babkina
Painkillers and Sleeping Pills (Tran. Virlana Tkacz and Wanda Phills) Iryna Shuvalova
?
Big fish and other bridges (Tran. Olena Jennings) 1. yesterday a big fish walked through the city 2. gathering momentum
you cross the threshold 3. what is the city made from? 4. if we were to walk out the door Iryna Vikyrchak
.
. R.A. (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
Seasonal (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Oleksandr Fraze-Frazenko
Maikley At Maikley
s Café (Tran. Olga Gerasymiv) Yulia Musakovska
[In tunnels of white
] (Tran. Olga Gerasymiv) Vasyl Lozynsky
-
New York (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Olha Fraze-Frazenko
December (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) NOTES ACKNOWLEDGEMENT OF PUBLICATION IN UKRAINIAN PRIOR PUBLICATIONS IN ENGLISH TRANSLATION POETS TRANSLATORS
INTRODUCTION: Mapping the Poetry of Ukrainian New York
POEMS Part I: 1920s-1930s Mykhail Semenko
2 Cablepoem, No. 2 (Tran. by Ostap Kin and Marlow Davis)
6 Cablepoem, No. 6 (Tran. by Ostap Kin and Marlow Davis)
System (Tran. Ostap Kin and Marlow Davis)
The Rest (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Oleksa Slisarenko
Walt Whitman (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Mykola Tarnovsky Subway Subway (Tran. Abbey Fenbert)
On Fifth Avenue (Tran. Abbey Fenbert)
,
In The City Where Walt Whitman Lived (Tran. Abbey Fenbert) Kasandryn Times Square Times Square (Tran. Abbey Fenbert) M. Pilny
Enough Already (Tran. Abbey Fenbert) V. Rudeychuk
New York (Tran. by Abbey Fenbert) Ivan Kulyk
(
) From the Black Epos (Tran. Alexander Motyl) Part II: 1940s-1980s Andriy Malyshko
Mayakovsky in America (Tran. Alexander Motyl) Yevhen Malanyuk
,
Untitled (Tran. Alexander Motyl)
New York Shorthand (Tran. Alexander Motyl)
,
[No, neither desert, nor tent
] (Tran. Alexander Motyl)
Thoughts (Tran. Alexander Motyl)
Days (Tran. Alexander Motyl)
One Day (Tran. Alexander Motyl) Vadym Lesych
-
New York Verses (Tran. Olga Gerasymiv with Oleksandr Fraze-Frazenko)
(
)
(
)
(
) Harlem (Tran. Olga Gerasymiv) night intermezzo day
The Settled People (Tran. Olga Gerasymiv)
-
A Night in East Bronx (Tran. Olga Gerasymiv) Yuri Kosach
, 103-
Manhattan, 103rd Street (Tran. Ali Kinsella)
-
New York Elegy (Tran. Ali Kinsella)
Broadway (Tran. Ali Kinsella)
Diamond District (Tran. Ali Kinsella)
From the Song of Harlem (Tran. Ali Kinsella)
Ballad of Golden Broadway (Tran. Ali Kinsella) Yuriy Tarnawsky
Ode to a Café (Trans. by the author)
Sundays (Trans. by the author)
Love Poem (Trans. by the author)
V Arrival IV (Trans. by the author)
End of the World (Trans. by the author)
Dddeath (Trans. by the author) Bohdan Rubchak
Homeless (Tran. Olga Gerasymiv) Bohdan Boychuk
A Negro Sits in the Middle of the Road and Beats a Drum (Tran. Anand Dibble)
City Verses (Tran. Anand Dibble)
(
)
From Three Dimentional Love Three (Tran. Mark Rudman and the Author) Eleven (Tran. Mark Rudman and the Author)
Luncheonette Triptych (Tran. Anand Dibble)
-
New York Elegy (Tran. Anand Dibble) Leonid Lyman
Autumn in a Bronx Park (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Dima
Broadway in the Evening (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
-
New York Night (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Dmytro Pavlychko
-
New York
s Air (Tran. Alexander Motyl) Ivan Drach
Eternal Blues (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
Two Walk in the Evening (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
-
New York in the Cubist Style (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
(
) From For Dmytro Pavlychko (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Lida Palij
-
A Hot Day in New York (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Borys Oliynyk
... 1.
2.
-
4.
5.
... From the White Home to the White House (Tran. Ali Kinsella) 1. Getting Acquainted 2. New York Burns 4. Prometheus Doomed 5. From the White House Part III: 1991-2016 Abram Katsnelson
-
Wall Street (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
On Broadway (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Yuri Andrukhovych Bombing New York City Bombing New York City (Tran. Sarah Luczaj) Oksana Zabuzhko New York, NY New York, NY (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Serhiy Zhadan
-
New York Fuckin
City (Tran. Virlana Tkacz and Wanda Phills)
-
[And the smallest girl in Chinatown
] (Tran. Ostap Kin) Vasyl Makhno New York Postcard to Bohdan Zadura (Tran. Luba Gawur) Coffee in Starbucks (Tran. Michael Naydan) Federico Garcia Lorca (Tran. Orest Popovych) A Farewell to Brooklyn (Tran. Orest Popovych) Brooklyn Elegy (Tran. Orest Popovych) Staten Island (Tran. Orest Popovych) Maryana Savka Eleventh Street (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Oksana Lutsyshyna
[My friend Stefan
] (Tran. the Author and Ali Kinsella) Kateryna Babkina
Painkillers and Sleeping Pills (Tran. Virlana Tkacz and Wanda Phills) Iryna Shuvalova
?
Big fish and other bridges (Tran. Olena Jennings) 1. yesterday a big fish walked through the city 2. gathering momentum
you cross the threshold 3. what is the city made from? 4. if we were to walk out the door Iryna Vikyrchak
.
. R.A. (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
Seasonal (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Oleksandr Fraze-Frazenko
Maikley At Maikley
s Café (Tran. Olga Gerasymiv) Yulia Musakovska
[In tunnels of white
] (Tran. Olga Gerasymiv) Vasyl Lozynsky
-
New York (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Olha Fraze-Frazenko
December (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) NOTES ACKNOWLEDGEMENT OF PUBLICATION IN UKRAINIAN PRIOR PUBLICATIONS IN ENGLISH TRANSLATION POETS TRANSLATORS
POEMS Part I: 1920s-1930s Mykhail Semenko
2 Cablepoem, No. 2 (Tran. by Ostap Kin and Marlow Davis)
6 Cablepoem, No. 6 (Tran. by Ostap Kin and Marlow Davis)
System (Tran. Ostap Kin and Marlow Davis)
The Rest (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Oleksa Slisarenko
Walt Whitman (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Mykola Tarnovsky Subway Subway (Tran. Abbey Fenbert)
On Fifth Avenue (Tran. Abbey Fenbert)
,
In The City Where Walt Whitman Lived (Tran. Abbey Fenbert) Kasandryn Times Square Times Square (Tran. Abbey Fenbert) M. Pilny
Enough Already (Tran. Abbey Fenbert) V. Rudeychuk
New York (Tran. by Abbey Fenbert) Ivan Kulyk
(
) From the Black Epos (Tran. Alexander Motyl) Part II: 1940s-1980s Andriy Malyshko
Mayakovsky in America (Tran. Alexander Motyl) Yevhen Malanyuk
,
Untitled (Tran. Alexander Motyl)
New York Shorthand (Tran. Alexander Motyl)
,
[No, neither desert, nor tent
] (Tran. Alexander Motyl)
Thoughts (Tran. Alexander Motyl)
Days (Tran. Alexander Motyl)
One Day (Tran. Alexander Motyl) Vadym Lesych
-
New York Verses (Tran. Olga Gerasymiv with Oleksandr Fraze-Frazenko)
(
)
(
)
(
) Harlem (Tran. Olga Gerasymiv) night intermezzo day
The Settled People (Tran. Olga Gerasymiv)
-
A Night in East Bronx (Tran. Olga Gerasymiv) Yuri Kosach
, 103-
Manhattan, 103rd Street (Tran. Ali Kinsella)
-
New York Elegy (Tran. Ali Kinsella)
Broadway (Tran. Ali Kinsella)
Diamond District (Tran. Ali Kinsella)
From the Song of Harlem (Tran. Ali Kinsella)
Ballad of Golden Broadway (Tran. Ali Kinsella) Yuriy Tarnawsky
Ode to a Café (Trans. by the author)
Sundays (Trans. by the author)
Love Poem (Trans. by the author)
V Arrival IV (Trans. by the author)
End of the World (Trans. by the author)
Dddeath (Trans. by the author) Bohdan Rubchak
Homeless (Tran. Olga Gerasymiv) Bohdan Boychuk
A Negro Sits in the Middle of the Road and Beats a Drum (Tran. Anand Dibble)
City Verses (Tran. Anand Dibble)
(
)
From Three Dimentional Love Three (Tran. Mark Rudman and the Author) Eleven (Tran. Mark Rudman and the Author)
Luncheonette Triptych (Tran. Anand Dibble)
-
New York Elegy (Tran. Anand Dibble) Leonid Lyman
Autumn in a Bronx Park (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Dima
Broadway in the Evening (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
-
New York Night (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Dmytro Pavlychko
-
New York
s Air (Tran. Alexander Motyl) Ivan Drach
Eternal Blues (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
Two Walk in the Evening (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
-
New York in the Cubist Style (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
(
) From For Dmytro Pavlychko (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Lida Palij
-
A Hot Day in New York (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Borys Oliynyk
... 1.
2.
-
4.
5.
... From the White Home to the White House (Tran. Ali Kinsella) 1. Getting Acquainted 2. New York Burns 4. Prometheus Doomed 5. From the White House Part III: 1991-2016 Abram Katsnelson
-
Wall Street (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
On Broadway (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Yuri Andrukhovych Bombing New York City Bombing New York City (Tran. Sarah Luczaj) Oksana Zabuzhko New York, NY New York, NY (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Serhiy Zhadan
-
New York Fuckin
City (Tran. Virlana Tkacz and Wanda Phills)
-
[And the smallest girl in Chinatown
] (Tran. Ostap Kin) Vasyl Makhno New York Postcard to Bohdan Zadura (Tran. Luba Gawur) Coffee in Starbucks (Tran. Michael Naydan) Federico Garcia Lorca (Tran. Orest Popovych) A Farewell to Brooklyn (Tran. Orest Popovych) Brooklyn Elegy (Tran. Orest Popovych) Staten Island (Tran. Orest Popovych) Maryana Savka Eleventh Street (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Oksana Lutsyshyna
[My friend Stefan
] (Tran. the Author and Ali Kinsella) Kateryna Babkina
Painkillers and Sleeping Pills (Tran. Virlana Tkacz and Wanda Phills) Iryna Shuvalova
?
Big fish and other bridges (Tran. Olena Jennings) 1. yesterday a big fish walked through the city 2. gathering momentum
you cross the threshold 3. what is the city made from? 4. if we were to walk out the door Iryna Vikyrchak
.
. R.A. (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella)
Seasonal (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Oleksandr Fraze-Frazenko
Maikley At Maikley
s Café (Tran. Olga Gerasymiv) Yulia Musakovska
[In tunnels of white
] (Tran. Olga Gerasymiv) Vasyl Lozynsky
-
New York (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) Olha Fraze-Frazenko
December (Tran. Ostap Kin and Ali Kinsella) NOTES ACKNOWLEDGEMENT OF PUBLICATION IN UKRAINIAN PRIOR PUBLICATIONS IN ENGLISH TRANSLATION POETS TRANSLATORS