This book explores bilingualism and translation in contemporary women's writing. The author argues that the 'in-between' or interstitial linguistic areas of bilingualism, translation and regionalism provide a language and imagery suitable for the expression of a specifically female consciousness. Throughout the book, she draws on the work of writers and critics in both Irish and English to construct a new method of reading Irish women's writing in the latter half of the twentieth century and the early years of the twenty-first. These bold new readings demonstrate that the concept of interstitiality or the 'in-between' can enrich our understanding not only of Irish women's literature in itself but also of the culture that produces this literature.